Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
縁(えにし)の糸(NHK連続テレビ小説「だんだん」主題歌)
Нити судьбы (Enishi no Ito) (Главная тема сериала NHK «Dandan»)
「袖振り合うも多生(たしょう)の縁」と
«Даже
случайная
встреча
— это
судьба,
предопределённая
многими
прошлыми
жизнями»,
古(いにしえ)からの伝えどおり
Так
гласит
древнее
предание.
この世で出逢う人とはすべて
見えぬ糸でつながってる
Все
люди,
которых
мы
встречаем
в
этом
мире,
связаны
невидимыми
нитями.
天が描いた
シナリオに沿い
あなたと私知り合うの
Следуя
сценарию,
написанному
небесами,
мы
с
тобой
познакомились.
時に愛して
時には泣いて
やがて固い絆へと
Порой
любя,
порой
плача,
мы
постепенно
создаём
прочную
связь.
どんなに細い縁(えにし)の糸も
物語運んでくる
Даже
самые
тонкие
нити
судьбы
несут
в
себе
историю.
「つまずく石も縁の端」なら
今日すれちがう旅人が
Если
«даже
камень,
о
который
споткнёшься,
— часть
судьбы»,
то
путник,
ふと投げかけた微笑みさえも
運命からのプレゼント
Которого
я
сегодня
встретила,
и
его
мимолетная
улыбка
— подарок
судьбы.
時空(とき)を超えて
何度とはなく
巡り逢うたび懐かしい
Преодолевая
время
и
пространство,
мы
встречаемся
снова
и
снова,
и
каждый
раз
это
так
волнительно.
そんな誰かを
見つけに行こう
八雲(やくも)立つあの場所へと
Я
отправлюсь
на
поиски
того,
кого
я
так
жду,
туда,
где
плывут
облака
Якумо.
どんな小さな縁(えにし)の糸も
何かいいこと連れてくる
Даже
самые
тонкие
нити
судьбы
принесут
что-то
хорошее.
たとえ糸が
もつれ合っても
結び直せばまた会える
Даже
если
нити
запутаются,
мы
можем
распутать
их
и
встретиться
снова.
私たちの
果てない夢は
ずっと永遠(とわ)に続くから
Наша
бесконечная
мечта
будет
длиться
вечно.
強く結んだ縁(えにし)の糸が
未来の二人つないでく
Крепко
связанные
нити
судьбы
соединят
нас
в
будущем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.