Apena
quando
as
lagrimas
de
dao
Лишь
когда
слезы
дают
Um
sentido
mais
fundo
ai
teu
segredo
Глубинный
смысл
твоей
тайне,
E
que
eu
me
sinto
puro
me
concedo
Я
чувствую
себя
чистой,
отдаюсь
A
graça
de
escutar
o
coraçao
Благодати
слушать
свое
сердце.
Logo
a
seguir
(pourques?),
vem
a
suspeita
Вслед
за
этим
(почему?)
приходит
подозрение,
De
que
em
nos
dois
tudo
é
premeditado
Что
между
нами
все
предрешено,
E
as
lagrimas
entao
sequem
o
fado
И
слезы
тогда
иссушают
фаду
De
todo
quanto
o
nosso
amor
rejeita
Всего,
что
наша
любовь
отвергает.
Nao
mais
queremos
saber
do
coraçao
Мы
больше
не
хотим
знать
о
сердце,
Nem
nos
importa
o
que
ele
nos
concede
Нам
неважно,
что
оно
нам
дарует,
Regressando
n
febris,
aquela
sede
Возвращаясь
в
лихорадочной
жажде,
Onde
so
vale
o
que
os
sentidos
dao
Где
ценно
лишь
то,
что
дают
чувства.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Pequenas Verdades
2 Pequenas verdades
3 Se Eu Mandasse Nas Palavras
4 Tasco Da Mouraria
5 Vozes Do Mar
6 Recurso
7 Rosa Branca
8 Já Me Deixou
9 As Guitarras
10 Alma De Vento
11 Morada Aberta
12 Alfama
13 Beijo de saudade
14 Minh'Alma
15 Fronteira
16 Beijo De Saudade
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.