Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well - 2024 Remaster
Желаю тебе добра - 2024 Remaster
He
wrote
her
name
with
a
needle
gun
Он
вывел
её
имя
иглой-пистолетом
In
black
and
blue
Чёрно-синей
краской
"Your
eyes
are
stone,"
she
said
"Твои
глаза
— камень,"
— сказала
она
"Beautiful
and
dead,
and
I
wish
you
well"
"Прекрасны
и
мертвы,
и
я
желаю
тебе
добра"
I
took
a
turn
on
this
carousel
Я
сделал
круг
на
этой
карусели
How
long
ago
now,
I
never
can
tell
Как
давно
это
было,
я
не
могу
сказать
I
never
stopped
to
wonder
Я
никогда
не
останавливался,
чтобы
задуматься
Maybe
a
morning
Может,
утром
Maybe
a
thousand
years,
hm-mm-mm
Может,
тысячу
лет
назад,
хм-мм-мм
I
only
walk
high
wires
Я
хожу
лишь
по
канатам
высоким
To
tend
an
Eden
of
magnolias
dying
Чтобы
холить
Эдем
из
умирающих
магнолий
Though
I'm
coarse
and
primitive
Хоть
я
груб
и
примитивен
I
wish
love,
Lord,
I
wish
love
could
live
forever
Я
желаю,
чтоб
любовь,
Господи,
чтоб
любовь
жила
вечно
What
I
once
saw
burning
bright
as
hell
То,
что
я
видел
пылающим
ярко,
как
ад
Now
here
comes
that
weird
chill
Теперь
накатывает
тот
странный
холод
Don't
stop
to
wonder
Не
останавливайся,
чтобы
задуматься
Oh-oh,
I
threaded
her
name
through
the
needle's
eye
О-о,
я
продёрнул
её
имя
сквозь
игольное
ушко
As
it
frayed
Пока
оно
не
истончилось
Tied
the
ends
and
stitched
it
up
Связал
концы
и
зашил
его
Then
hung
my
head
down
and
wept
Потом
склонил
голову
и
рыдал
But
I
wish
you
well
Но
я
желаю
тебе
добра
Who'll
pray
for
the
killer's
sake?
Кто
будет
молиться
за
убийцу?
I
used
to
be
so
wide
awake
Я
когда-то
был
так
бодр
Mm-mm,
like
certain
mornings
Мм-мм,
как
в
те
утра
That
last
a
thousand
hours
Что
длятся
тысячу
часов
Though
I'm
coarse
and
primitive
Хоть
я
груб
и
примитивен
I
wish
love,
Lord,
I
wish
love
could
live
forever
Я
желаю,
чтоб
любовь,
Господи,
чтоб
любовь
жила
вечно
I'm
burning
bright
as
hell
Я
горю
ярко,
как
ад
Here
comes
that
weird
chill
Вот
накатывает
тот
странный
холод
But
I
wish
you
well
Но
я
желаю
тебе
добра
"Your
eyes
are
stone,"
she
said
"Твои
глаза
— камень,"
— сказала
она
"Truly
beautiful
and
dead,
I
wish
you
well"
"Поистине
прекрасны
и
мертвы,
я
желаю
тебе
добра"
I
only
ride
on
this
carousel
Я
лишь
катаюсь
на
этой
карусели
But,
I
never
really
stop
to
wonder
Но
я
никогда
по-настоящему
не
останавливаюсь,
чтобы
задуматься
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mark Lanegan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.