Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kao
stijena
što
se
ne
da
Как
скала,
что
не
сдаётся
Žegama,
divljim
olujama
Пламени,
диким
ураганам,
I
ja
nikad
ne
dam
se
И
я
никогда
не
сдамся,
Kroz
stvarnost
lutam
Сквозь
реальность
блуждаю.
Život
moj
je
poput
hladne
rijeke
Моя
жизнь
— как
холодная
река,
Beskrajan
i
vijuga
se
Бесконечная
и
извилистая,
Iz
nekog
razloga
neznana
По
неведомой
причине
Negdje
ipak
prestaje
Где-то
всё
же
заканчивается,
Negdje
ipak
prestaje
Где-то
всё
же
заканчивается.
Nisam
sudac,
a
ni
mudrac
Я
не
судья
и
не
мудрец,
Teško
nosim
to
kamenje
Тяжко
несу
я
этот
камень,
To
breme
sjećanja
Это
бремя
воспоминаний
Na
svojim
leđima
На
своих
плечах.
Gdje
god
dođem,
kud
god
prođem
Где
бы
ни
был,
куда
бы
ни
шёл,
Već
je
netko
odlučio
Кто-то
уже
решил
U
ime
onoga
što
nas
je
stvorio
От
имени
Того,
кто
нас
создал,
A
nije
se
borio
Но
сам
не
боролся.
Neću
izdat
ja
Boga
nikada
Не
предам
я
Бога
никогда,
Neću
gasit
sunce
koje
s
neba
sja
Не
погашу
солнце,
что
с
неба
светит,
Neću
zbog
tebe
rukom
na
sebe
Не
подниму
на
себя
руку
из-за
тебя,
Jer
ti
me
voliš
i
ti
se
moliš
za
mene
Ведь
ты
меня
любишь
и
молишься
за
меня.
Neću
izdat
ja
Boga
nikada
Не
предам
я
Бога
никогда,
Neću
gasit
sunce
koje
s
neba
sja
Не
погашу
солнце,
что
с
неба
светит,
Neću
zbog
tebe
rukom
na
sebe
Не
подниму
на
себя
руку
из-за
тебя,
Jer
ti
me
voliš
i
ti
se
moliš
za
mene
Ведь
ты
меня
любишь
и
молишься
за
меня.
Neću
izdat
ja
Boga
nikada
Не
предам
я
Бога
никогда,
Neću
gasit
sunce
koje
s
neba
sja
Не
погашу
солнце,
что
с
неба
светит,
Neću
zbog
tebe
rukom
na
sebe
Не
подниму
на
себя
руку
из-за
тебя,
Jer
ti
me
voliš
i
ti
se
moliš
za
mene
Ведь
ты
меня
любишь
и
молишься
за
меня.
Neću
izdat
ja
Boga
nikada
Не
предам
я
Бога
никогда,
Neću
gasit
sunce
koje
s
neba
sja
Не
погашу
солнце,
что
с
неба
светит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marko Perkovic Thompson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.