Marshroot - Завтра - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Завтра - MarshrootÜbersetzung ins Deutsche




Завтра
Morgen
Завтра піде самий перший сніг
Morgen fällt der allererste Schnee
Завтра ми прокинемось одні
Morgen erwachen wir allein
Мудрими, забутими книжками
Als weise, vergessene Bücher
Дикими, холодними рядками
Als wilde, kalte Zeilen
Але вже назавжди ми залишимо сліди
Aber wir hinterlassen für immer Spuren
Свої, живі, земні
Unsere, lebendige, irdische
Стануть світлом нові імена
Neue Namen werden zu Licht
Крикне диким вереском струна
Eine Saite schreit mit wildem Kreischen
Ніби вже ніколи не здригнеться
Als ob sie nie wieder erzittern würde
Ніби відчуває, що порветься
Als ob sie spürt, dass sie reißen wird
Але зараз, ще мить пошепоше й покричить
Aber jetzt, noch einen Moment, flüstert und schreit sie
Ще житиме вона
Noch lebt sie
Я знаю, ще стануть для всіх нас мостами
Ich weiß, es werden für uns alle Brücken werden
Сотні і сотні шляхів
Hunderte und Hunderte von Wegen
Там вже не заплачуть, там в небі не крячуть
Dort weint man nicht mehr, dort krächzen am Himmel nicht
Зграї голодних птахів
Schwärme hungriger Vögel
Там в небо не рвуться і в слід не сміються
Dort strebt man nicht zum Himmel, und lacht einem nicht hinterher
Скільки не падай з ніг
Egal wie oft du fällst, mein Schatz.
І стане нитками між нами й рядками
Und der allererste Schnee wird zu Fäden
Самий перший сніг
Zwischen uns und den Zeilen





Autoren: творцов михайло миколайович


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.