Marshroot - Завтра - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Завтра - MarshrootÜbersetzung ins Russische




Завтра
Завтра
Завтра піде самий перший сніг
Завтра пойдёт самый первый снег,
Завтра ми прокинемось одні
Завтра мы проснёмся одни,
Мудрими, забутими книжками
Мудрыми, забытыми книгами,
Дикими, холодними рядками
Дикими, холодными строками.
Але вже назавжди ми залишимо сліди
Но уже навсегда мы оставим следы
Свої, живі, земні
Свои, живые, земные.
Стануть світлом нові імена
Станут светом новые имена,
Крикне диким вереском струна
Крикнет диким воплем струна,
Ніби вже ніколи не здригнеться
Словно уже никогда не вздрогнет,
Ніби відчуває, що порветься
Словно чувствует, что порвётся.
Але зараз, ще мить пошепоше й покричить
Но сейчас, ещё миг прошепчет и закричит,
Ще житиме вона
Ещё будет жить она.
Я знаю, ще стануть для всіх нас мостами
Я знаю, ещё станут для всех нас мостами
Сотні і сотні шляхів
Сотни и сотни путей.
Там вже не заплачуть, там в небі не крячуть
Там уже не заплачут, там в небе не кричат
Зграї голодних птахів
Стаи голодных птиц.
Там в небо не рвуться і в слід не сміються
Там в небо не рвутся и вслед не смеются,
Скільки не падай з ніг
Сколько ни падай с ног.
І стане нитками між нами й рядками
И станет нитями меж нами и строками
Самий перший сніг
Самый первый снег.





Autoren: творцов михайло миколайович


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.