Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ero
un
tennista
Я
был
теннисистом
E
il
campo
da
gioco
era
sempre
bagnato
И
корт
всегда
был
мокрым
Guardavo
quella
porcheria
di
faccia
immersa
dentro
al
fango
Я
смотрел
на
эту
мерзкую
рожу,
измазанную
в
грязи
E
quelle
scarpe
sempre
biancheeee
И
эти
вечно
белые
туфли
Il
suo
sorriso
apriva
solchi
nel
mio
territorio
Твоя
улыбка
прокладывала
борозды
на
моей
территории
Ma
brevi
sarebbero
state
le
mie
agonie
già
proiettate
nello
spogliatoio
Но
мои
муки,
уже
предвкушаемые
в
раздевалке,
были
бы
недолгими
.Nero
in
faccia,
nella
mia
porcheria
di
faccia!
.С
мрачным
лицом,
с
моей
мерзкой
рожей!
Oh!
ma
la
palla
è
buona?
О!
но
мяч-то
в
игре?
È
buona?
Ma
vaffanculo!
В
игре?
Да
пошла
ты!
Non
avevi
neanche
i
soldi
per
comprarti
le
palle
У
тебя
даже
денег
не
было,
чтобы
купить
мячи
Ti
aspettavi
un
po'
di
indulgenza
visto
Ты
ожидала
немного
снисхождения,
учитывая,
Che
per
tutta
la
gara
non
hai
fatto
altro
Что
весь
матч
ты
только
и
делала,
что
Che
affondare
i
tuoi
dritti
migliori.
Закапывала
свои
лучшие
удары
справа.
Sul
mio
rovescio,
sul
mio
rovescio
stentato
На
мой
бэкхенд,
на
мой
слабый
бэкхенд
Aah,
Huu,
Heer!
Аах,
Уух,
Хээр!
La
palla
è
buona
che
cazzo
vuoi?
Мяч
в
игре,
какого
чёрта
тебе
ещё
надо?
Grandissimo
pezzo
di
stronzo!
Огромный
кусок
дерьма!
Non
fosse
stato
per
quel
tuo
continuo
sistemare
i
capelli
Если
бы
не
твоё
постоянное
поправление
волос
Sarebbe
stata
una
bella
partita
Это
был
бы
хороший
матч
Non
fosse
stato
per
quel
tuo
continuo
sistemare
i
capelli
Если
бы
не
твоё
постоянное
поправление
волос
Sarebbe
stata
una
bella
partita
Это
был
бы
хороший
матч
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.