Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Perros Con Rabia
Dogs With Rabies
Ya
se
calento
el
desierto
The
desert
has
heated
up
Se
dieron
las
bajas
The
casualties
have
come
La
gente
se
mueve
People
are
moving
Ya
comenzo
el
movimiento
The
movement
has
begun
Orden
confirmada
Order
confirmed
Por
los
grandes
jefes
By
the
big
bosses
Como
los
perros
con
rabia
Like
dogs
with
rabies
Aun
despues
de
muertos
Even
after
they
die
La
infeccion
se
queda
The
infection
remains
Asi
anda
la
misma
raza
That's
the
way
the
race
is
Con
dolor
por
dentro
With
pain
inside
Y
la
rabia
en
las
venas
And
rage
in
the
veins
El
objetivo
es
venganza
The
objective
is
revenge
Y
metro
por
metro
And
meter
by
meter
Buscan
a
sus
presas
They
search
for
their
prey
Hay
ajustes
por
la
plaza
There
are
adjustments
in
the
plaza
La
gente
del
checo
Checo's
people
Se
fue
por
sorpresa
Were
taken
by
surprise
El
6 anda
muy
molesto
6 is
very
upset
Por
varios
motivos
For
various
reasons
Mas
por
el
reciente
But
mostly
for
the
recent
one
Todo
el
que
se
enredo
Anyone
who
got
involved
En
esto
ya
es
un
enemigo
In
this
is
now
an
enemy
Lo
busca
la
muerte
Death
is
looking
for
them
El
tiempo
los
hace
hermanos
Time
makes
them
brothers
Los
grandes
amigos
Great
friends
En
esta
aventura
In
this
adventure
Son
las
bajas
del
trabajo
They
are
the
casualties
of
the
job
Aunque
es
su
oficio
Although
it
is
their
trade
Nadie
se
acostumbra
Nobody
gets
used
to
it
Como
andara
el
macho
prieto
How
will
the
dark
stallion
fare
Si
les
toma
aprecio
If
they
take
a
liking
to
him
Son
como
sus
hijos
They
are
like
his
sons
Ahora
no
hay
perdon
ni
arreglo
Now
there
is
no
forgiveness
or
settlement
Torearon
al
viejo
They
teased
the
old
man
Los
buscara
el
mismo
He'll
look
for
them
himself
Comandantes
y
sargentos
Commanders
and
sergeants
Fieles
compañeros
Loyal
companions
De
toda
la
vida
For
a
lifetime
Ya
se
junto
el
regimiento
The
regiment
has
gathered
El
tony
esta
a
cargo
Tony
is
in
charge
De
esta
gran
familia
Of
this
great
family
Con
todo
aquel
sentimiento
With
all
that
feeling
Tomo
su
armamento
He
took
his
weapon
Y
junto
a
su
plebada
And
together
with
his
plebs
Sin
compasion
y
argumentos
Without
compassion
and
arguments
Sin
cesar
el
fuego
Without
ceasing
fire
Emprendio
la
batalla
He
began
the
battle
En
la
mafia
lo
respetan
In
the
mafia,
he
is
respected
Si
es
el
macho
prieto
If
he
is
the
dark
stallion
Para
que
le
buscan
Why
do
they
look
for
him?
Ya
andan
ajustando
cuentas
They
are
already
settling
scores
Gentes
con
pecheras
People
with
chest
rigs
Cuernos
y
bazucas
Horns
and
bazookas
Si
la
raya
esta
pintada
If
the
line
is
painted
Pa
que
se
la
brincan
Why
do
they
jump
it?
Para
que
se
ponen
Why
do
they
get
Con
sanzon
a
las
patadas
With
Sanzon
by
the
kicks?
Y
el
mp
rifa
And
the
MP
is
raffled
off
Pa
donde
se
asome
Wherever
he
shows
up
Si
les
gustan
las
sorpresas
If
you
like
surprises
Lo
que
ahora
comienza
What
is
starting
now
Ya
no
tiene
tregua
Has
no
truce
Cualquier
traicion
los
molesta
Any
betrayal
bothers
them
Por
eso
un
equipo
That's
why
a
team
Anda
en
la
frontera
Is
on
the
border
Van
a
respetar
las
reglas
They
will
respect
the
rules
Todos
ya
estan
listos
Everyone
is
ready
now
Por
eso
que
hicieron
Because
of
what
they
did
Dicen
que
el
diablo
anda
suelto
They
say
that
the
devil
is
on
the
loose
Dejando
6 marcas
Leaving
6 marks
Departe
del
checo
On
behalf
of
Checo
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.