Martinha - Nas Mãos de Deus - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nas Mãos de Deus - MartinhaÜbersetzung ins Russische




Nas Mãos de Deus
В Руках Божьих
Mestre despede a multidão
Учитель отпускает толпу,
Pra que eles vão e encontre alguma coisa pra alimentação
Чтобы они пошли и нашли себе пропитание.
Mestre o sol declina e e some
Учитель, солнце садится и уже скрывается,
Mestre a multidão está com fome
Учитель, толпа голодна.
Mestre o que tenho em minhas mãos é pouco demais
Учитель, то, что у меня в руках, слишком мало,
São 2 peixes e 5 pães doados por um pobre rapaz
Это две рыбы и пять хлебов, пожертвованные бедным юношей.
Mestre tem criança sem se alimentar
Учитель, есть дети, которые не ели,
Quem sabe alguém dizia ao se preocupar
Кто-то, возможно, говорил с беспокойством.
O pouco peixe o pouco pão
Немного рыбы, немного хлеба,
E sacia a grande multidão
И насытится огромная толпа.
E sobra peixe e sobre pão
И останется рыба и останется хлеб,
Quando o homem tira o seu dedo
Когда человек убирает свой палец,
E Deus põe a mão
И Бог прикладывает руку.
Até saliva e barro no chão
Даже слюна и глина на земле,
E sobra peixe e sobre pão
И останется рыба и останется хлеб,
Quando o homem tira o seu dedo
Когда человек убирает свой палец,
E Deus põe a mão
И Бог прикладывает руку.
Derrama graça e transborda unção
Изливает благодать и переполняет помазанием.
Se está faltando vinho em sua vida
Если в твоей жизни не хватает вина,
Põe na mão do mestre
Отдай в руки Учителя,
Que Ele transforma a água em vinho
Ведь Он превращает воду в вино,
Ele trás vida ao seu caminho
Он приносит жизнь на твой путь.
Põe na mão de Deus
Отдай в руки Бога.
Se na sua mão meu irmão não
Если в твоих руках, мой брат, не получается,
Põe na mão de Deus que na mão de Deus
Отдай в руки Бога, ведь в руках Бога получается.
Ela está estendida pra salvar e abençoar a sua vida
Его рука протянута, чтобы спасти и благословить твою жизнь.
Põe na mão de Deus quem te caluniou
Отдай в руки Бога того, кто тебя оклеветал,
Põe na mão de Deus quem te injustiçou
Отдай в руки Бога того, кто тебя обидел.
Esse problema, essa luta, essa humilhação
Эту проблему, эту борьбу, это унижение,
Põe na mão de Deus que Ele resolve os problemas seus
Отдай в руки Бога, ведь Он решает твои проблемы.
E sobra peixe e sobre pão
И останется рыба и останется хлеб.
Advertisement
Реклама
Enviada por Emanuelle
Отправлено Эммануэль





Autoren: dill nazireus


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.