Martinho Da Vila - Quem tá com Deus não tem medo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Quem tá com Deus não tem medo
Those with God have nothing to fear
Eu tenho um amigo que é do Rio de Janeiro
I have a friend who is from Rio de Janeiro
É muito forte e sempre foi bom companheiro
He’s very strong and has always been a good companion
Surpreendentemente me disse em segredo:
Surprisingly, he told me in secret:
Tenho medo, tenho medo, tenho medo
I’m afraid, I’m afraid, I’m afraid
Tenho medo, tenho medo, tenho medo
I’m afraid, I’m afraid, I’m afraid
To com medo, to com medo to com medo
I’m afraid, I’m afraid I’m afraid
To com...
I’m afraid...
To com medo...
I’m afraid...
To com medo...
I’m afraid...
To com medo de ir a praia nadar
I’m afraid to go to the beach to swim
To com medo de ver meu time jogar
I’m afraid to watch my team play
Tenho medo de qualquer um reboliço
I’m afraid of any uproar
Tenho medo de quebranto e de feitiço
I’m afraid of heart break and of spells
To com medo de comer e passar mal
I’m afraid to eat and get sick
To com medo até de ler o jornal
I’m even afraid to read the newspaper
Medo, to com medo ...
Afraid, I’m afraid, I’m afraid...
Medo, to com medo ...
Afraid, I’m afraid, I’m afraid...
Medo, to com medo ...
Afraid, I’m afraid, I’m afraid...
Medo, to com medo. .
Afraid, I’m afraid.
Tenho muito medo de ser assaltado
I’m very afraid of being robbed
Tenho medo também de ser sequestrado
I’m also afraid of being kidnapped
Tenho medo de polícia e de ladrão
I’m afraid of the police and of thieves
Tenho medo de estar na multidão
I’m afraid of being in a crowd
Tenho medo quando vou pra minha lida
I’m afraid when I go to work
Tenho medo de uma bala perdida
I’m afraid of a stray bullet
Tenho medo de por o carro na estrada
I’m afraid to put my car on the road
Tenho medo de sair com a minha amada
I’m afraid to go out with my girlfriend
To com medo ...
I’m afraid, I’m afraid...
To com medo...
I’m afraid, I’m afraid.
To com medo
I’m afraid, I’m afraid.
To com medo...
I’m afraid, I’m afraid.
To com medo de ir a praia nadar
I’m afraid to go to the beach to swim
To com medo de ver meu time jogar
I’m afraid to watch my team play
Medo to com medo com ...
I’m afraid afraid I’m afraid...
Tenho medo de qualquer um reboliço
I’m afraid of any uproar
Tenho medo de quebranto e de feitiço
I’m afraid of heart break and of spells
Medo to com medo...
I’m afraid afraid I’m afraid...
Tenho medo de comer e passar mal
I’m afraid to eat and get sick
Tenho medo ver e ler o jornal
I’m afraid to see and read the newspaper
To com medo...
I’m afraid, I’m afraid...
To com medo ...
I’m afraid, I’m afraid...
- amigo! Não vai adiantar abandonar a Cidade ou fugir do seu bairro, porque em outro lugar dificilmente serás mais feliz.
- Buddy! It won’t do any good to leave the City or flee your neighborhood, because in another place you’ll hardly be happier.
Coragem amigos!
Courage friends!
Vamos juntar as forças sair para as ruas, para os bares, restaurantes... Povoar os cinemas, teatros, espetáculos, praias... Vamos viver! Sem medo!
Let’s gather our forces, go out into the streets, to the bars, the restaurants… Let’s fill the movie theaters, the plays, the shows, the beaches… Let’s live! Without fear!
O pior inimigo ainda pode se tornar seu melhor amigo.
The worst enemy can still become your best friend.
Não tenho medo, não estou mais com medo.
I am not afraid, I am no longer afraid.
Não tenho medo, quem ta com deus não tem medo.
I have no fear, those who are with God have no fear.





Autoren: Martinho Jose Ferreira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.