Martinho Da Vila - Sambas de Roda e Partido Alto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sambas de Roda e Partido Alto - Martinho da VilaÜbersetzung ins Englische




Sambas de Roda e Partido Alto
Samba in a circle and an improvised competition
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Eu cheguei para o café
I arrived for coffee
E vou ficar para almoçar
And I'll stay for lunch
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
que filei o almoço
Since I got a free lunch
Eu vou ficar para o jantar
I'll stay for dinner
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
E se tiver cama macia
And if she has a soft bed
Por aqui eu vou ficar
I'll stay here
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Mas menina bonitinha da cara engraçadinha
But beautiful girl with the funny face
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Seu cabelo é bom demais
Your hair is very good
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Seu cabelo é bom de lado
Your hair is good on the side
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Seu cabelo é alisado
Your hair is straightened
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Mas que cabelo arrepiado
But what ruffled hair
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Seu cabelo é bom demais
Your hair is very good
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Mas menina bonitinha da cara engraçadinha
But beautiful girl with the funny face
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Seu cabelo é bom demais
Your hair is very good
Seu cabelo é bom
Your hair is good
Que mulher jóia malandro!
What a pretty woman, rogue!
Se essa mulher fosse minha
If this woman were mine
Eu tirava do samba já,
I'd get her out of samba right away
Dava uma surra nela
I'd give her a beating
Que ela gritava, chega
That she would scream, stop
Se essa mulher fosse minha
If this woman were mine
Eu tirava do samba já,
I'd pull her out of samba right away
Dava uma surra nela
I'd give her a beating
Que ela gritava, chega
That she would scream, stop
Chega
Stop
Oh, meu amor
Oh, my love
Eu vou-me embora da roda de samba
I'm leaving the samba circle
Eu vou
I'm going
Chega
Stop
Oh, meu amor
Oh, my love
Eu vou-me embora da roda de samba
I'm leaving the samba circle
Eu vou
I'm going
Dona Maria das couves
Dona Maria of the cabbages
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
Dona Maria das couves
Dona Maria of the cabbages
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
faltando uma birita
A beer is missing
Pra todo mundo tomar
For everyone to have
Dona Maria da couve
Dona Maria of the cabbage
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
Dona Maria da couve
Dona Maria of the cabbage
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
Saiu cedo do colégio
Left school early
Pra poder me namorar
To be able to date me
Dona Maria da couve
Dona Maria of the cabbage
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
Dona Maria da couve
Dona Maria of the cabbage
O que que houve, o que que há?
What's up, what's up?
Dona maria, me leva a mal mas eu vou é pra casa de Ana Bela
Dona Maria, don't take it the wrong way, but I'm going to Ana Bela's house
Chuchu beleza
Beautiful zucchini
Na casa da Anabela
At Anabela's house
Chuchu beleza
Beautiful zucchini
Na casa da Anabela
At Anabela's house
Me deram de sobremesa
They gave me for dessert
Batata com costela
Potatoes with ribs
Me deram de sobremesa
They gave me for dessert
Batata com costela
Potatoes with ribs
Ora, nega de Bento Ribeiro
Oh, black girl from Bento Ribeiro
Cadê o dinheiro que me prometeu?
Where is the money you promised me?
Eu morreria de fome
I would starve
Se fosse esperar pelo dinheiro seu
If I had to wait for your money
Chuchu beleza
Beautiful zucchini
Na casa da Anabela (Chuchu)
At Anabela's house (zucchini)
Chuchu beleza
Beautiful zucchini
Na casa da Anabela
At Anabela's house
Me deram de sobremesa
They gave me for dessert
Batata com costela (Mas me deram)
Potatoes with ribs (But they gave me)
Me deram de sobremesa
They gave me for dessert
Batata com costela
Potatoes with ribs
É, comi, bebi
Yes, I've eaten, I've drunk
Agora eu vou é me embora
Now I'm going
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar (Vou embora é nada malandro)
If the lady of the house allows me, allows me, allows me (Going away is not bad, rogue)
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar (Tá é bom vagabundo, vou ficar é por aqui)
If the lady of the house allows me, allows me, allows me (It's good, vagabond, I'm going to stay here)
Se a dona da casa deixar, deixar, deixar
If the lady of the house allows me, allows me, allows me





Autoren: Beterlau, Colombo, José Batista, Jose Silva, Martinho Da Vila

Martinho Da Vila - Martinho Da Vila - 20 Anos De Samba
Album
Martinho Da Vila - 20 Anos De Samba
Veröffentlichungsdatum
06-06-1997

1 Disritmia
2 Meu País
3 O Pequeno Burguês
4 Ya Ya do Cais Dourado
5 Quatro Séculos De Modas E Costumes
6 Pra Que Dinheiro
7 Pagode da Saideira (Não Vou Tomar Mais Saideira)
8 Vai Ou Não Vai
9 Na Aba
10 Coisa Louca
11 Salve a Mulatada Brasileira
12 Oi, Compadre
13 Folia de Reis
14 Seleção de Partido Alto
15 Tribo dos Carajás (Aruaña Açu)
16 Ex-Amor
17 Canta Canta, Minha Gente
18 Dente por Dente
19 Malandrinha
20 Renascer das Cinzas
21 Calango Vascaíno
22 Visgo de Jaca
23 Viajando
24 Casa de Bamba
25 Tempo de Menino
26 Glórias Gaúchas
27 Andando de Banda
28 Se Algum Dia
29 Ai Que Saudade Que Eu Tenho
30 Piquenique
31 Choro Chorão
32 História Da Liberdade Do Brasil
33 É Cacheado
34 Quero Quero
35 Iemanjá, Desperta (Dique Um Mar De Amor)
36 Minha Comadre/Garçon
37 Amor Não É Brinquedo
38 Deixa a Fumaça Entrar
39 Chico Rei
40 Machado De Assis
41 Êta Mundo Grande
42 Balaio de Gato e de Rato
43 Sonho de um Sonho
44 Pra Tudo Se Acabar na Quarta-Feira
45 Recriando A Criação
46 Manteiga De Garrafa
47 Aquarela Brasileira
48 Você Nao Passa de uma Mulher
49 Cresci No Morro
50 Quem é do Mar Não Enjoa
51 Linha Do Ão (Tabela Do Galão)
52 Samba Da Cabrocha Bamba
53 Meu Laiá-Raiá
54 Segure Tudo
55 Batuque na Cozinha
56 Balança Povo
57 Calango Longo
58 Sambas de Roda e Partido Alto
59 Onde o Brasil Aprendeu a Liberdade
60 Não Chora Meu Amor
61 Tudo, Menos Amor
62 Antônio, João E Pedro
63 Pelo Telefone
64 Som Africano (Extraido Do Folclore Angolando)
65 Requenguela
66 Filho De Zambi, Sete Flechas, Vestimentas De Caboclo
67 Coraç¦o De Malandro

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.