Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
era
luz
del
alba,
espuma
de
río,
Ich
war
das
Licht
der
Morgenröte,
der
Flussschaum,
Candelita
de
oro
puesta
en
un
altar,
Ein
goldenes
Kerzenlicht
auf
einem
Altar,
Yo
era
tantas
cosas
que
ya
se
han
perdido
Ich
war
so
viele
Dinge,
die
längst
verloren
sind
En
los
arenales
de
tu
voluntad.
In
den
Sanddünen
deines
Willens.
Y
ahora,
soy
lo
mismo
que
un
perro
sin
amo
Und
jetzt
bin
ich
wie
ein
Hund
ohne
Herrn,
Que
he
venido
al
sitio
donde
voy
a
morir,
Der
an
den
Ort
kam,
wo
er
sterben
wird,
Si
alguien
me
pregunta
que
cómo
me
llamo,
Wenn
mich
jemand
fragt,
wie
ich
heiße,
Me
encojo
de
hombros
y
contesto
así:
Zucke
ich
mit
den
Schultern
und
antworte
so:
"Yo
soy
esa,
"Ich
bin
diese,
Esa
oscura
clavellina
Diese
dunkle
Nelke,
Que
va
de
esquina
en
esquina
Die
von
Ecke
zu
Ecke
geht,
Volviendo
atrás
la
cabeza,
Den
Kopf
zurückdrehend,
Lo
mismo
me
llaman
Carmen,
Man
nennt
mich
mal
Carmen,
Que
Lolita,
que
Pilar;
Mal
Lolita,
mal
Pilar;
Con
lo
que
quieran
llamarme
Mit
dem
Namen,
den
man
mir
gibt,
Me
tengo
que
conformar.
Muss
ich
mich
zufriedengeben."
Soy
la
que
no
tiene
nombre,
Ich
bin
die
Namenlose,
La
que
a
nadie
interesa,
Die,
die
niemanden
interessiert,
La
perdición
de
los
hombres,
Das
Verderben
der
Männer,
La
que
miente
cuando
besa,
Die
Lügende
beim
Küssen,
Ya
lo
sabes,
yo
soy
esa."
Du
weißt
es,
ich
bin
diese."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Quintero, León, Quiroga
Album
Estoy Mala
Veröffentlichungsdatum
20-10-1986
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.