Marty Robbins - Ava Maria Morales (undubbed) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ava Maria Morales (undubbed) - Marty RobbinsÜbersetzung ins Deutsche




Ava Maria Morales (undubbed)
Ava Maria Morales (Originalfassung)
A long time ago in the small border town of Nogalas
Vor langer Zeit in der kleinen Grenzstadt Nogalas
There lived a beautiful Mexican girl named Ava Maria Morales
Lebte ein wunderschönes mexikanisches Mädchen, Ava Maria Morales
Her dark hair would glisten and shine when touched by the sun
Ihr dunkles Haar glänzte und strahlte in der Sonne
And she loved a cowboy that told her he worked
Und sie liebte einen Cowboy, der sagte, er arbeite
ON a ranch just outside of Tucson.
AUF einer Ranch bei Tucson draußen.
Diamonds he gave to her caused many people to say
Diamanten, die er ihr schenkte, ließen viele Leute fragen
How could he give her such diamonds as these on thirty a month cowboy pay
Wie er solche Diamanten geben kann für Cowboylohn von dreißig Dollar
She paid no attention to what they said or what they did
Sie achtete nicht auf ihre Worte oder Taten
'Cause she never doubted he worked on a ranch
Denn sie zweifelte nie, er arbeite auf der Ranch
Out of Tucson, just like he said.
Bei Tucson draußen, wie er gesagt.
Then to Nogalas, one mormin', came ridin' a stranger
Dann kam eines Morgens ein Fremder nach Nogalas geritten
He wore a badge on the front of his vest, the new one in town was a Ranger
Ein Abzeichen trug er an der Weste, ein Ranger, neu in der Stadt
And he showed some pictures of outlaws and bandits he chased
Er zeigte Bilder von Banditen, nach denen er fahndete
And one of the pictures caused Ava Maria
Und eines der Bilder ließ Ava Maria
To turn with fear on her face.
Sich angstvoll umdrehen.
Ava Maria
Ava Maria
It's true what they said
Es ist wahr, was sie sagten
Your cowboy's an outlaw
Dein Cowboy ist ein Gesetzloser
With a price on his head.
Mit einem Kopfgeld belohnt.
The Ranger left town on the trail of the outlaws he hunted
Der Ranger zog fort auf der Spur der Gesuchten
Ava Maria prayed he'd never catch the cowboy she loved and she wanted
Ava Maria betete, er fange nie den Cowboy, den sie liebte und wollte
'Cause deep in her heart she beleived that the Ranger was wrong
Denn tief im Herzen glaubte sie, der Ranger irrt
The outlaw just looked like the cowboy that worked
Der Bandit glich nur dem Cowboy, der arbeitete
On the ranch just outside of Tucson.
Auf der Ranch bei Tucson draußen.
True love would never let Ava Maria believe it
Wahre Liebe ließ Ava Maria nie daran glauben
And there in her window each evenin' she'd light
Dort an ihrem Fenster entzündete sie jeden Abend
A candle and hoped he would see it
Ein Licht und hoffte, er würde es sehen
The years turned her dark hair to silver but love still lived on
Die Jahre färbten ihr Haar silber, doch Liebe lebte fort
She prayed every night for the cowboy that worked
Sie betete jede Nacht für den Cowboy, der arbeitete
On the ranch just outside of Tucson.
Auf der Ranch bei Tucson draußen.
One night the town of Nogalas was saddened to see
Eines Nachts war Nogalas betrübt zu sehen
The window where Ava Maria would watch was dark where a light used to be
Das Fenster, wo Ava Maria wachte, dunkel statt Licht
Some love stories live for a while and then they are gone
Manche Liebesgeschichten vergehen nach kurzer Zeit
For over a century the story of Ava Maria has lived on and on.
Doch über ein Jahrhundert lebt Ava Marias Geschichte fort.
Ava Maria
Ava Maria
If your spirit lives on
Wenn dein Geist weiterlebt
I hope you have found him
Hoffe ich, dass du ihn fandest
At the ranch just outside of Tucson.
Bei der Ranch außerhalb von Tucson.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.