Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro el Juego
I'm Opening the Game
Dan
las
siete,
It's
seven
o'clock,
Abro
el
día,
abro
el
juego.
I
open
up
the
day,
I
open
up
the
game.
Con
cada
paso
que
doy
yo
me
siento
más
nuevo.
With
each
step
I
take
I
feel
more
youthful.
Y
esta
tarde
no
va
a
cambiar,
And
this
afternoon
will
be
no
different,
Yo
me
enciendo
cuando
vos
te
despertás.
I
light
up
when
you
wake
up.
Y
un
silencio
me
envuelve,
me
hace
ver
más
lejos.
And
a
silence
envelops
me,
making
me
see
further.
Me
das
lo
que
yo
quiero.
You
give
me
what
I
want.
En
la
terraza,
en
la
plaza,
en
la
cama,
en
el
suelo.
On
the
terrace,
in
the
park,
in
bed
or
on
the
floor.
Todo
tiene
otro
color
Everything
has
a
different
color
Cada
vez
que
yo
salgo
con
vos,
mi
amor.
Whenever
I
go
out
with
you,
my
love.
El
problema
es
que
algunos
nacieron
de
viejos.
The
problem
is,
some
people
were
born
old.
La
noche
está
perfecta
para
vos,
The
night
is
perfect
for
you,
Que
me
llevás
al
barrio
donde
no
hay
dolor.
Who
brings
me
to
the
neighborhood
where
there
is
no
pain.
Cuando
llegás
When
you
arrive,
Hay
fiesta
en
medio
de
la
plaza
y
nos
miramos
un
buen
rato
con
los
ojos
ya
cansados
de
esperar.
There's
a
party
in
the
middle
of
the
plaza
and
we
look
at
each
other
for
a
long
time
with
eyes
tired
of
waiting.
Y
hay
un
desfile
de
promesas
y
una
orquesta
toca
piezas
que
jamás
nos
animamos
a
silbar.
And
there's
a
parade
of
promises
and
an
orchestra
plays
pieces
we've
never
dared
to
whistle.
Y
cuando
al
fin
llega
el
momento
se
enciende
la
luz
del
cielo
y
los
gorriones
And
when
the
moment
finally
arrives,
the
light
in
the
sky
comes
on
and
the
sparrows
Vuelven
lentos
a
su
hogar,
Return
slowly
to
their
homes,
Si
estás
lejos
If
you're
far
away,
Nunca
me
desespero.
I
never
get
desperate.
Sé
que
pronto
estarás
en
mis
labios
de
nuevo.
I
know
you'll
be
on
my
lips
again
soon.
Todo
tiene
otro
color
Everything
has
a
different
color
Cada
vez
que
yo
salgo
con
vos,
mi
amor.
Whenever
I
go
out
with
you,
my
love.
El
problema
es
que
algunos
nacieron
creyendo.
The
problem
is,
some
people
were
born
believers.
La
noche
está
perfecta
para
vos,
The
night
is
perfect
for
you,
Que
me
llevás
al
barrio
donde
no
hay
dolor.
Who
brings
me
to
the
neighborhood
where
there
is
no
pain.
Cuando
llegás
When
you
arrive,
Hay
fiesta
en
medio
de
la
plaza
y
un
desfile
de
astronautas
que
saludan
con
la
mano
en
alto,
y
yo,
There's
a
party
in
the
middle
of
the
plaza
and
a
parade
of
astronauts
waving
with
their
hands
raised,
and
I,
Que
no
me
creo
la
mentira
de
que
ayer
viste
a
una
amiga.
Who
don't
believe
your
lie
that
you
saw
a
friend
yesterday.
Me
pregunto
cuánto
falta
para
el
sol.
I'm
wondering
how
much
longer
until
the
sun.
Y
hay
tres
poemas
en
la
mesa,
And
there
are
three
poems
on
the
table,
Uno
por
cada
promesa
que
te
hice
cuando
aún
creía
en
vos.
One
for
each
promise
I
made
you
when
I
still
believed
in
you.
Creía
en
vos.
I
believed
in
you.
Cuando
llegás
When
you
arrive,
Hay
fiesta
en
medio
de
la
plaza
y
nos
miramos
un
buen
rato
con
los
ojos
ya
cansados
de
escuchar.
There's
a
party
in
the
middle
of
the
plaza
and
we
look
at
each
other
for
a
long
time
with
eyes
tired
of
listening.
Y
hay
un
desfile
de
promesas
y
una
orquesta
toca
piezas
que
jamás
nos
animamos
a
bailar.
And
there's
a
parade
of
promises
and
an
orchestra
plays
pieces
we've
never
dared
to
dance
to.
Y
cuando
al
fin
llega
el
momento
se
enciende
la
luz
del
cielo
y
los
gorriones
And
when
the
moment
finally
arrives,
the
light
in
the
sky
comes
on
and
the
sparrows
Vuelven
lentos
a
su
hogar,
Return
slowly
to
their
homes,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martín Elizalde
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.