Martín Elizalde - Abro el Juego - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Abro el Juego - Martín ElizaldeÜbersetzung ins Englische




Abro el Juego
I'm Opening the Game
Dan las siete,
It's seven o'clock,
Abro el día, abro el juego.
I open up the day, I open up the game.
Con cada paso que doy yo me siento más nuevo.
With each step I take I feel more youthful.
Y esta tarde no va a cambiar,
And this afternoon will be no different,
Yo me enciendo cuando vos te despertás.
I light up when you wake up.
Y un silencio me envuelve, me hace ver más lejos.
And a silence envelops me, making me see further.
Cada día
Every day,
Me das lo que yo quiero.
You give me what I want.
En la terraza, en la plaza, en la cama, en el suelo.
On the terrace, in the park, in bed or on the floor.
Todo tiene otro color
Everything has a different color
Cada vez que yo salgo con vos, mi amor.
Whenever I go out with you, my love.
El problema es que algunos nacieron de viejos.
The problem is, some people were born old.
La noche está perfecta para vos,
The night is perfect for you,
Que me llevás al barrio donde no hay dolor.
Who brings me to the neighborhood where there is no pain.
Cuando llegás
When you arrive,
Hay fiesta en medio de la plaza y nos miramos un buen rato con los ojos ya cansados de esperar.
There's a party in the middle of the plaza and we look at each other for a long time with eyes tired of waiting.
Y hay un desfile de promesas y una orquesta toca piezas que jamás nos animamos a silbar.
And there's a parade of promises and an orchestra plays pieces we've never dared to whistle.
Y cuando al fin llega el momento se enciende la luz del cielo y los gorriones
And when the moment finally arrives, the light in the sky comes on and the sparrows
Vuelven lentos a su hogar,
Return slowly to their homes,
A su hogar.
Their homes.
...
...
Si estás lejos
If you're far away,
Nunca me desespero.
I never get desperate.
que pronto estarás en mis labios de nuevo.
I know you'll be on my lips again soon.
Todo tiene otro color
Everything has a different color
Cada vez que yo salgo con vos, mi amor.
Whenever I go out with you, my love.
El problema es que algunos nacieron creyendo.
The problem is, some people were born believers.
La noche está perfecta para vos,
The night is perfect for you,
Que me llevás al barrio donde no hay dolor.
Who brings me to the neighborhood where there is no pain.
Cuando llegás
When you arrive,
Hay fiesta en medio de la plaza y un desfile de astronautas que saludan con la mano en alto, y yo,
There's a party in the middle of the plaza and a parade of astronauts waving with their hands raised, and I,
Que no me creo la mentira de que ayer viste a una amiga.
Who don't believe your lie that you saw a friend yesterday.
Me pregunto cuánto falta para el sol.
I'm wondering how much longer until the sun.
Y hay tres poemas en la mesa,
And there are three poems on the table,
Uno por cada promesa que te hice cuando aún creía en vos.
One for each promise I made you when I still believed in you.
Creía en vos.
I believed in you.
Cuando llegás
When you arrive,
Hay fiesta en medio de la plaza y nos miramos un buen rato con los ojos ya cansados de escuchar.
There's a party in the middle of the plaza and we look at each other for a long time with eyes tired of listening.
Y hay un desfile de promesas y una orquesta toca piezas que jamás nos animamos a bailar.
And there's a parade of promises and an orchestra plays pieces we've never dared to dance to.
Y cuando al fin llega el momento se enciende la luz del cielo y los gorriones
And when the moment finally arrives, the light in the sky comes on and the sparrows
Vuelven lentos a su hogar,
Return slowly to their homes,
A su hogar.
Their homes.





Autoren: Martín Elizalde


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.