Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of Our Road - Album Version / Mono
Конец нашей дороги - Альбомная версия / Моно
Oh,
it's
over,
oh,
it's
all
over,
baby
О,
всё
кончено,
о,
всё
кончено,
детка
Said
it's
over,
oh,
it's
all
over,
baby
Говорю,
всё
кончено,
о,
всё
кончено,
детка
I
gotta
get
away
from
you
fast
as
I
can
Мне
нужно
бежать
от
тебя
как
можно
скорей
Oh,
you're
too
much
for
me,
woman
О,
ты
слишком
для
меня,
женщина
More
than
my
heart
can
stand
Больше
чем
сердце
выдержит
моё
Like
a
kid
behind
the
wheel
Как
ребёнок
за
рулём
You've
been
reckless
with
my
heart
Ты
играла
с
сердцем
моим
Oh,
if
I
stay
around
you,
surely
tear
it
all
apart
О,
если
останусь
- разорвёшь
на
куски
Said
the
road's
gotta
end
somewhere
Говорю,
дороге
конец
где-то
быть
Honey,
honey,
every
road
has
got
to
end
somewhere
Милая,
милая,
всему
есть
предел
Now
is
the
time
for
the
showdown
Пришло
время
для
развязки
So
let
me
give
you
the
lowdown
Так
что
слушай
правду
Now
we've
come
to
the
end
of
our
road,
oh,
woman
Мы
пришли
к
концу
нашей
дороги,
женщина
Just
think
about
all
the
times
you
promised
to
call,
I
sat
home
lonely
Вспомни
все
разы,
когда
звонить
обещала,
я
ждал
одинокий
You
only
did
it
'cause
you
knew
I
love
you
only
Ты
делала
так,
зная
- люблю
лишь
тебя
Runnin',
runnin'
around
with
every
guy
in
town
Бегаешь,
бегаешь
с
каждым
парнем
в
городе
I'm
tellin'
you,
woman,
no
longer
will
I
be
your
clown
Слушай,
женщина,
больше
не
буду
шутом
Said
the
road's
got
to
end
somewhere
Говорю,
дороге
конец
где-то
быть
Oh,
every
road's
got
to
end
somewhere
О,
у
каждой
дороги
есть
предел
Woman,
I'm
tired
of
your
stuff
Женщина,
сыт
по
горло
тобой
Said
enough
is
enough
Сказал:
хватит,
довольно
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
пришли
к
концу
нашей
дороги
I
can't
take
it
no
more,
ow
Больше
не
выдержу,
оу
Woman,
ain't
no
sense
in
you
beggin'
and
pleadin'
Женщина,
нет
смысла
молить
и
просить
Talkin'
'bout
I'm
the
one
you're
leavin'
Говорить,
будто
это
ты
уходишь
Said
I've
done
had
my
fill
of
you
(had
my
fill
of
you)
Сказал,
с
меня
довольно
тебя
(сыт
по
горло)
Ow,
you've
hurt
me
so
through
the
years
Оу,
столько
боли
за
годы
I've
done
sure
enough
run
outta
tears
У
меня
больше
нет
слёз
I
tell
you,
I
couldn't
cry
if
I
wanted
to
(if
I
wanted
to)
Говорю,
не
смогу
плакать,
даже
если
б
хотел
(если
б
хотел)
Oh,
the
road's
got
to
end
somewhere
О,
дороге
конец
где-то
быть
Woman,
woman,
every
road
has
got
to
end
somewhere
Женщина,
женщина,
всему
есть
предел
Time
again,
I've
begged
you
to
slow
down
Вновь
и
вновь
я
молил:
"Остановись"
So
I'm
givin'
you
the
lowdown
Так
что
слушай
правду
We've
come
to
the
end
of
our
road,
road,
road,
oh,
no,
no,
no
Мы
пришли
к
концу
нашей
дороги,
дороги,
о,
нет,
нет,
нет
(Oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
bye,
bye,
bye,
baby
(О,
это
конец,
конец
нашей
дороги)
пока,
пока,
детка
(Oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
(О,
это
конец,
конец
нашей
дороги)
Oh,
and
it's
all
over
(oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
О,
и
всё
кончено
(о,
это
конец,
конец
нашей
дороги)
I,
I,
I
can't
take
it
no
more
(oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
Я,
я,
я
больше
не
могу
(о,
это
конец,
конец
нашей
дороги)
Packin'
up
my
clothes,
walkin'
out
the
door
Собираю
вещи,
шагаю
за
дверь
(Oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
(О,
это
конец,
конец
нашей
дороги)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
M.P.G.
Veröffentlichungsdatum
30-04-1969
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.