Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Heartache (Single Version / Mono)
Еще одна сердечная боль (Одноканальная версия / Моно)
One
more
heartache,
I
can't
take
it
Еще
одна
сердечная
боль,
я
не
вынесу,
My
heart
is
carryin'
such
a
heavy
load
Мое
сердце
несет
такую
тяжкую
ношу,
One
more
ache
would
break
it
Еще
одна
боль
сломает
его,
Just
like
the
camel
with
the
heavy
pack
Как
верблюд
под
тяжестью
тюка,
One
last
straw
was
added,
they
say
it
broke
the
camel's
back
Последняя
соломинка,
говорят,
сломала
спину
верблюда.
I
can't
take
it,
I
can't
stand
it
Не
вынесу,
не
выдержу.
One
more
heartache,
it
would
turn
me
right
around
Еще
одна
сердечная
боль,
и
я
развернусь,
First
you
build
my
hopes
up
high
and
then
you
let
me
down
Сначала
надежды
вздымаешь,
потом
рушишь
вниз.
Like
the
house
you
built
from
toothpicks
stacked
upon
the
kitchen
table
Как
домик
из
зубочисток
на
кухонном
столе,
One
last
toothpick
tore
it
down;
the
foundation
was
not
able
Последняя
зубочистка
снесла
его
- не
выдержала
основа.
I
can't
stand
it,
and
I
can't
take
it
Не
выдержу
и
не
вынесу,
No
no
no
baby
Нет,
нет,
нет,
детка.
Oh
baby,
one
more
heartache
would
just
be
too
much
load
О,
детка,
еще
одна
боль
- непосильный
груз,
I'm
fed
up
with
the
heartaches;
one
more
and
I
will
explode
Сыт
по
горло
болью;
еще
одна
- и
взорвусь.
Like
the
toy
balloon
that's
filled
with
as
much
air
as
it
can
take
Как
игрушечный
шар,
что
вместил
весь
воздух,
One
more
puff
of
air
and
that
balloon
has
got
to
break
Еще
одно
дуновенье
- и
лопнет
шар.
I
can't
take
it,
I
can't
stand
it
Не
вынесу,
не
выдержу,
No,
honey,
not
another
Нет,
милая,
не
еще
одну.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Warren Moore, Robert Rogers, Marvin Tarplin, William Robinson Jr., Ronald White
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.