Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بتعرفلك
شي
حدا
مش
أناني
Kennst
du
jemanden,
der
nicht
egoistisch
ist?
ما
بيبني
سعادتو
عضهر
التاني
Der
sein
Glück
nicht
auf
dem
Rücken
anderer
aufbaut?
كلنا
عنّا
الأنا
Wir
alle
haben
unser
Ego,
والله
مش
بس
أنا
Ich
schwöre,
nicht
nur
ich.
في
ناس
بتخبّيا
Manche
Leute
verstecken
es,
وناس
بتبيّنا
und
manche
zeigen
es
offen.
عناّ
طبع
غريب
Wir
haben
eine
seltsame
Angewohnheit,
مفكرين
الأرض
wir
denken,
die
Erde
بتبرم
كرمالنا
dreht
sich
nur
für
uns.
منستكتر
حالنا
Wir
halten
uns
für
etwas
Besseres
عاللي
قبالنا
als
unser
Gegenüber.
ما
بدنا
نعيش
لحدا
Wir
wollen
für
niemanden
leben,
بس
بدنا
الكل
aber
wir
wollen,
dass
alle
يعيش
كرمالنا
für
uns
leben.
هيي
القصة
و
ما
فيها
Das
ist
die
ganze
Geschichte,
نحنا
منبلّش
الشغلة
wir
fangen
etwas
an,
بس
ما
منحب
نكفيها
aber
wir
wollen
es
nicht
zu
Ende
bringen.
بدنا
شوية
من
كل
شي
Wir
wollen
von
allem
ein
bisschen,
عطول
بدنا
أكتر
wollen
immer
mehr.
منجرب
نكتفي
ما
منقدر
Wir
versuchen,
uns
zufrieden
zu
geben,
aber
wir
können
es
nicht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marwan Khoury, Ali Almawla
Album
El Ana
Veröffentlichungsdatum
23-07-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.