Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try a Little Kindness
Попробуй немного доброты
If
you
see
your
brother
standing
by
the
road
Если
ты
увидишь,
как
твой
брат
стоит
у
дороги
With
a
heavy
load
from
the
seeds
he
sowed
С
тяжким
грузом
от
посеянных
им
семян
And
If
you
see
your
sister
falling
by
the
way
И
если
ты
увидишь,
как
твоя
сестра
падает
у
дороги
Just
stop
and
say
you're
going
the
wrong
way
Просто
остановись
и
скажи,
что
она
идет
по
неверному
пути
You've
got
to
try
a
little
kindness,
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты,
проявить
немного
доброты
Shine
your
light
for
everyone
to
see
Пусть
твой
свет
сияет
для
всех
And
if
you
try
a
little
kindness
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
ты
не
заметишь
слепоту
Of
the
narrow
minded
people
on
the
narrow
minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах
Don't
walk
around
the
down
and
out
Не
обходи
стороной
упавших
духом
Lend
a
helping
hand
instead
of
doubt
Протяни
руку
помощи
вместо
сомнений
And
the
kindness
that
you
show
everyday
И
доброта,
которую
ты
проявляешь
каждый
день
Will
help
someone
along
their
way
Поможет
кому-то
на
его
пути
You've
got
to
try
a
little
kindness,
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты,
проявить
немного
доброты
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
пусть
твой
свет
сияет
для
всех
And
if
you
try
a
little
kindness
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
ты
не
заметишь
слепоту
Of
the
narrow
minded
people
on
the
narrow
minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах
You've
got
to
try
a
little
kindness,
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты,
проявить
немного
доброты
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
пусть
твой
свет
сияет
для
всех
And
if
you
try
a
little
kindness
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
ты
не
заметишь
слепоту
Of
the
narrow
minded
people
on
the
narrow
minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах
You've
got
to
try
a
little
kindness,
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты,
проявить
немного
доброты
Shine
the
light
for
everyone
to
see
Пусть
твой
свет
сияет
для
всех
And
if
you
try
a
little
kindness
you'll
overlook
the
blindness
И
если
ты
попробуешь
немного
доброты,
ты
не
заметишь
слепоту
Of
the
narrow
minded
people
on
the
narrow
minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах
You've
got
to
try
a
little
kindness,
show
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты,
проявить
немного
доброты
Shine
the
light
for
everyone
to
see
Пусть
твой
свет
сияет
для
всех
...till
fade...
...до
затухания...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.