Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Leh Tenrebet
И зачем связывать себя?
تنساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
عشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
تنساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
ياللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
ياللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
وانساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
وموت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
يااللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
ده
الموت
يعيدك
لاصلك
Ведь
смерть
вернет
тебя
к
истокам,
بس
انت
موتك
معصلج
Но
твоя
смерть
искажена.
يا
اللي
انت
وشك
غريب
У
тебя
такое
странное
лицо,
يااللي
انت
قلبك
محاصرك
Твое
сердце
в
осаде.
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
انساب
و
ليه
تنربط
Зачем
тебе
эти
путы,
ياللي
ف
ضهرك
جناح
У
тебя
же
за
спиной
крылья.
احزن
عشان
تنبسط
Зачем
грустить,
чтоб
радоваться,
موت
علشان
ترتاح
Умереть,
чтоб
отдохнуть?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tamer Abu Ghazaleh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.