María Dolores Pradera - Ausencia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ausencia - María Dolores PraderaÜbersetzung ins Russische




Ausencia
Отсутствие
Ausencia quiere decir olvido,
Отсутствие означает забвение,
Decir tinieblas, decir jamás.
Означает мрак, означает никогда.
Las aves pueden volver al nido
Птицы могут вернуться в гнездо,
Pero las almas que se han querido
Но души, которые любили друг друга,
Cuando se alejan no vuelven más.
Когда расстаются, не возвращаются.
¿No te lo dice la luz que expira?
Разве тебе не говорит об этом гаснущий свет?
Sombra es silencio, desolación.
Тень это тишина, опустошение.
Si tantos sueños fueron mentira,
Если так много грёз было ложью,
¿Por qué se queja cuando suspira
Почему же так стонет, когда вздыхает
Tan hondamente mi corazón?
Так глубоко моё сердце?
¿No te lo dice la luz que expira?
Разве тебе не говорит об этом гаснущий свет?
Sombra es asilencio, desolación.
Тень это тишина, опустошение.
Si tantos sueños fueron mentira,
Если так много грёз было ложью,
¿Por qué se queja cuando suspira
Почему же так стонет, когда вздыхает
Tan hondamente mi corazón?
Так глубоко моё сердце?
Ausencia quiere decir olvido,
Отсутствие означает забвение,
Decir tinieblas, decir jamás.
Означает мрак, означает никогда.
Las aves pueden volver al nido
Птицы могут вернуться в гнездо,
Pero las almas no vuelven más.
Но души не возвращаются.
Ausencia quiere decir olvido,
Отсутствие означает забвение,
Decir tinieblas, decir jamás.
Означает мрак, означает никогда.
Las aves suelen volver al nido
Птицы могут вернуться в гнездо,
Pero las almas no vuelven más.
Но души не возвращаются.





Autoren: Jaime Prat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.