Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir - Remastered
Чтобы никто не узнал моей боли - Remastered
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste,
Не
удивляйся,
если
скажу
тебе,
кем
ты
был,
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón,
Неблагодарным
к
моему
бедному
сердцу,
Porque
el
brillo
de
tus
lindos
ojos
negros,
Ведь
блеск
твоих
прекрасных
чёрных
очей
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor.
Осветил
путь
для
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
И
думать,
что
я
так
нежно
тебя
любила,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí,
Что
с
тобой
я
чувствовала
себя
неповторимо,
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida,
Но
по
прихоти
судьбы
жестокой
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi.
Без
губ
твоих
я
осталась
одна.
Amor
de
mis
amores
dueño
mío
que
me
hiciste,
Любовь
моя,
властелин,
что
сделал
со
мной,
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar,
Не
могу
смириться,
не
видя
тебя,
Ya
que
pagasteasí
mi
cariño
tan
sincero,
За
искреннюю
любовь
так
отплатив,
Solo
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más.
Лишь
добьёшься,
чтоб
я
забыла
имя
твоё.
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme,
Любовь
моя,
коль
разлюбил
меня
ты,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará,
Не
бойся,
люди
не
узнают
об
этом,
Que
gano
con
decir
que
tu
amor
cambió
mi
suerte,
Что
пользы
сказать,
что
любовь
изменила
судьбу,
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Насмешкам
подвергнусь,
пусть
никто
не
узнает
моей
боли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Amato, Enrique Dizeo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.