Masaki Suda - 星を仰ぐ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

星を仰ぐ - Masaki SudaÜbersetzung ins Deutsche




星を仰ぐ
Sterne betrachten
見兼ねた僕の街
Auf meine missratene Straße
よくある言葉じゃ浮かれない
Keine gewöhnlichen Worte können mich aufheitern
沈んだ心 なだめる
Mein bedrücktes Herz besänftigen
君に甘え過ぎてダメだな
Ich verwöhne mich zu sehr an dir, schätze das nicht
澄んでる君の瞳に
Deine klaren Augen spiegeln mich,
写った僕を咎めたい
dieses Bild möchte ich tadeln
何かを欲しくなるほど
Denn je mehr ich etwas begehre,
間違い、彷徨い、崩れてしまうな
desto mehr irre ich umher, vergehe ich
疲れた地球を背に 今宵は月が笑う
Die müde Erde im Rücken, lacht der Mond heute Nacht
考えず、夢中を生きた
Lebt' ohne zu denken, aus vollem Herzen
無垢じゃ、辛いよ
Unschuldig sein, ist so schwer
星が降る夜をただ仰ぐ
Nur die Sterne betrachten, die Nacht herabregnen
いつかの傷と寄り添ってきたけど
Schmiegte mich an Wunden von damals, aber
限りあるものに焦がれた夜のままで居れたら
Könnt' ich so in der Nacht verweilen, die zum Vergänglichen drängt
君と居れたら
Bei dir verweilen
ふいに握られた手
Plötzlich hältst du meine Hand
夜風の中でも暖かい
Selbst im Nachtwind ist sie warm
日めくり、抗い、迷ってた
Kalenderblätter, Widerstand, Zweifel
「何が大切なのか分かるかい?」
»Weißt du, was wirklich zählt?«
尋ねた 偉大な夜に
Fragte ich die große Nacht,
乱れた 息を整えて 考えた
Atem rang, beruhigte mich, dachte nach
理想ってなんだ 君と居たいよ
Was ist Ideal? Ich will bei dir sein
愛せない過去も今を創る
Auch ungeliebte Vergangenheit schafft das Jetzt
いつかの傷も僕を救ったかも
Vielleicht retteten mich Wunden von einst
限りあるものに焦がれた
Abgewandt dem Vergänglichen,
夜の先へ ゆけたら
durch die Nacht, kämen wir voran
「愛してる」すらもまだ言えず
Nicht mal »Ich liebe dich« kann ich sagen
僕はさ、君に何をあげられるだろうか
Was könnte ich dir nur geben, sag
いつも何かが星に変わる
Immer wird etwas zu einem Stern
君もそうかな
Ist es bei dir auch so?
星が降る夜をただ仰ぐ
Nur die Sterne betrachten, die Nacht herabregnen
いつかの傷も今宵の君も
Wunden von einst und heute Nacht, auch du
限りあるものが星になってゆくまで居れたら
Bis das Vergängliche zu Sternen wird, könnt' ich hier verweilen
君と居れたら
Bei dir verweilen





Autoren: Shinnosuke Mega


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.