Masayoshi Yamazaki - Sorae (Backing Track) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sorae (Backing Track) - Masayoshi YamazakiÜbersetzung ins Englische




Sorae (Backing Track)
Sorae (Backing Track)
特別な朝がそこまで迫っている
A special morning is almost here,
この足元から世界は広がってく
From my feet, the world expands.
まだこのままでいたかったんだけど
I wanted to stay like this a little longer,
あまり時間が無いみたいだ
But it seems like I don't have much time.
芽生えた心は風に震えてる
My budding heart trembles in the wind,
孤独の海が朝日に照らされてく
The sea of loneliness is illuminated by the morning sun.
遠くで揺れてる憧れだけで
Just with the distant yearning I feel swaying,
どこまで行けるのだろうか
How far can I go?
裸足のままで僕らは行く
Barefoot, I will go,
サヨナラの陰でいつしか泣く
In the shadow of goodbye, someday I'll cry.
胸に残る温もりだけ
Only the warmth remaining in my chest,
抱きしめたまま ずっとその先へ
I'll hold onto it, all the way to what lies beyond.
切ないままで僕らは飛ぶ
With a bittersweet feeling, I will fly,
サヨナラの陰に痛みを知る
In the shadow of goodbye, I learn of pain.
やがて流した涙が
And the tears I eventually shed,
凍えそうな心 慰めてくれるまで
Will comfort my freezing heart, until then.
柔らかい光に包まれた記憶が
Memories enveloped in soft light,
瞬き始めた星の夜に蘇る
Revive on a night of twinkling stars.
ためらいながらも手を伸ばして
While hesitating, I reach out my hand,
サヨナラの中に始まりを知る
Within goodbye, I discover a beginning.
そして見つけた喜びを
And if I savor the joy I've found,
噛み締めたなら 僕らが繋がる
We will be connected.
裸足のままで僕らは行く
Barefoot, I will go,
サヨナラの陰でいつしか泣く
In the shadow of goodbye, someday I'll cry.
胸に残る温もりだけ
Only the warmth remaining in my chest,
抱きしめたまま ずっとその先へ
I'll hold onto it, all the way to what lies beyond.
切ないままで僕らは飛ぶ
With a bittersweet feeling, I will fly,
サヨナラの陰に痛みを知る
In the shadow of goodbye, I learn of pain.
やがて流した涙が
And the tears I eventually shed,
凍えそうな心 慰めてくれるまで
Will comfort my freezing heart, until then.





Autoren: Masayoshi Yamazaki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.