Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorae (Backing Track)
Sorae (Backing Track)
特別な朝がそこまで迫っている
A
special
morning
is
almost
here,
この足元から世界は広がってく
From
my
feet,
the
world
expands.
まだこのままでいたかったんだけど
I
wanted
to
stay
like
this
a
little
longer,
あまり時間が無いみたいだ
But
it
seems
like
I
don't
have
much
time.
芽生えた心は風に震えてる
My
budding
heart
trembles
in
the
wind,
孤独の海が朝日に照らされてく
The
sea
of
loneliness
is
illuminated
by
the
morning
sun.
遠くで揺れてる憧れだけで
Just
with
the
distant
yearning
I
feel
swaying,
どこまで行けるのだろうか
How
far
can
I
go?
裸足のままで僕らは行く
Barefoot,
I
will
go,
サヨナラの陰でいつしか泣く
In
the
shadow
of
goodbye,
someday
I'll
cry.
胸に残る温もりだけ
Only
the
warmth
remaining
in
my
chest,
抱きしめたまま
ずっとその先へ
I'll
hold
onto
it,
all
the
way
to
what
lies
beyond.
切ないままで僕らは飛ぶ
With
a
bittersweet
feeling,
I
will
fly,
サヨナラの陰に痛みを知る
In
the
shadow
of
goodbye,
I
learn
of
pain.
やがて流した涙が
And
the
tears
I
eventually
shed,
凍えそうな心
慰めてくれるまで
Will
comfort
my
freezing
heart,
until
then.
柔らかい光に包まれた記憶が
Memories
enveloped
in
soft
light,
瞬き始めた星の夜に蘇る
Revive
on
a
night
of
twinkling
stars.
ためらいながらも手を伸ばして
While
hesitating,
I
reach
out
my
hand,
サヨナラの中に始まりを知る
Within
goodbye,
I
discover
a
beginning.
そして見つけた喜びを
And
if
I
savor
the
joy
I've
found,
噛み締めたなら
僕らが繋がる
We
will
be
connected.
裸足のままで僕らは行く
Barefoot,
I
will
go,
サヨナラの陰でいつしか泣く
In
the
shadow
of
goodbye,
someday
I'll
cry.
胸に残る温もりだけ
Only
the
warmth
remaining
in
my
chest,
抱きしめたまま
ずっとその先へ
I'll
hold
onto
it,
all
the
way
to
what
lies
beyond.
切ないままで僕らは飛ぶ
With
a
bittersweet
feeling,
I
will
fly,
サヨナラの陰に痛みを知る
In
the
shadow
of
goodbye,
I
learn
of
pain.
やがて流した涙が
And
the
tears
I
eventually
shed,
凍えそうな心
慰めてくれるまで
Will
comfort
my
freezing
heart,
until
then.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Masayoshi Yamazaki
Album
Sorae
Veröffentlichungsdatum
18-02-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.