Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛のしくみ - Single Mix
Love's Mechanism - Single Mix
割り切ってても
こだわってても
Whether
you're
just
going
through
the
motions
or
hanging
on
to
it,
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
isn't
simple
to
handle
half-heartedly.
「間違わないように」「踏み外さないように」
"Without
making
mistakes,"
"Without
going
astray,"
語り尽くされてきた
愛のかたち
Love's
forms
have
been
talked
about
to
death.
カルシウム不足で
愛情は偏りがち
Lacking
in
calcium,
love
tends
to
become
biased,
過去を蒸し返したり
引き合いに出したり
Dwelling
on
the
past
or
comparing
us
to
others,
誰かのひまつぶしに惑わされてる
We're
just
getting
swept
up
in
someone
else's
time-wasting.
カラ回りでも
カン違いでも
Whether
I'm
spinning
my
wheels
or
misunderstanding,
かた時も目が離せない感じ
I
can't
keep
my
eyes
off
of
you
for
a
second,
気にしなくても
考えすぎでも
Whether
I
ignore
it
or
overthink
it,
かなり限られてきた
愛のあかし
Love's
proof
has
become
quite
limited.
カフェインの取りすぎで
このところ夜更かし気味
Consuming
too
much
caffeine,
I've
been
staying
up
late
lately,
取るに足らないウワサ真に受けてる
Taking
baseless
rumors
seriously,
むなしい事って分かっているんだけど
Even
though
I
know
it's
all
pointless.
割り切ってても
こだわってても
Whether
you're
just
going
through
the
motions
or
hanging
on
to
it,
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
isn't
simple
to
handle
half-heartedly.
「間違わないように」「踏み外さないように」
"Without
making
mistakes,"
"Without
going
astray,"
語り尽くされてきた
愛のかたち
Love's
forms
have
been
talked
about
to
death.
あこがれ達が夜に満ちるまで
Until
our
longings
fill
the
night,
少しかかるけれど
闇をくぐり抜けていこう
It
may
take
a
while,
but
let's
crawl
through
the
darkness.
三日月の今夜も
Tonight,
under
the
crescent
moon,
ちょっと気まずくなって
Even
if
things
get
a
little
awkward,
気の利いたなぐさめが見つからなくても
And
I
can't
find
the
right
words
to
comfort
you,
むくわれるまでの退屈なカリキュラム
It's
a
boring
curriculum
until
we're
rewarded.
割り切ってても
こだわってても
Whether
you're
just
going
through
the
motions
or
hanging
on
to
it,
片手間じゃままならぬ
愛のしくみ
Love's
mechanism
isn't
simple
to
handle
half-heartedly.
「間違わないように」「踏み外さないように」
"Without
making
mistakes,"
"Without
going
astray,"
選び尽くされてきた
愛のかたち
Love's
forms
have
been
exhausted.
そして僕達がうまくやれるまで
And
until
we
figure
it
out,
時間かかるけれど
闇をくぐり抜けていこう
It
may
take
some
time,
but
let's
crawl
through
the
darkness.
三日月の今夜も
Tonight,
under
the
crescent
moon,
三日月の今夜も
闇をくぐり抜けていこう
Tonight,
under
the
crescent
moon,
let's
crawl
through
the
darkness.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山崎 将義
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.