Привет,
это
ты,
двадцать
первая
весна
Hello,
it's
you,
the
twenty-first
spring
Я
снова
узнала
тебя
I've
recognized
you
again
По
тому,
как
жестоко
ты
шутишь
By
the
cruel
way
you
joke
С
моим
беззащитным
сердцем
With
my
defenseless
heart
Я
знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня
чужая
Let
others
call
you
sister,
but
you're
a
stranger
to
me
Знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня
чужая
Let
others
call
you
sister,
but
you're
a
stranger
to
me
Привет,
это
ты,
двадцать
первая
игра
Hello,
it's
you,
the
twenty-first
game
Мне
так
и
не
понять
никогда
I'll
never
understand
Зачем
твой
солнечный
зайчик
Why
your
sun
bunny
Так
хочет
ударить
меня
об
стену
So
wants
to
smash
me
against
the
wall
Я
знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня
чужая
Let
others
call
you
sister,
but
you're
a
stranger
to
me
Знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня
чужая
Let
others
call
you
sister,
but
you're
a
stranger
to
me
Я
знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня
чужая
Let
others
call
you
sister,
but
you're
a
stranger
to
me
Знаю,
ты
тёплая,
но
хитрая
и
злая
I
know
you're
warm,
but
you're
cunning
and
evil
Пускай
кому-то
ты
сестра,
но
для
меня,
но
для
меня
Let
others
call
you
sister,
but
to
me,
to
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.