Mashine Kid - En el Subterraneo (NeoGenesis2) [feat. -1] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




En el Subterraneo (NeoGenesis2) [feat. -1]
In the Underground (NeoGenesis2) [feat. -1]
toy' sudando en frio,
I'm sweating cold,
el filo en el brazo,
the edge on my arm,
mis ojos por cada segundo se van cerrando,
my eyes are closing with every second,
castigo injusto,
unjust punishment,
dolor inhumano,
inhuman pain,
mi cabeza no soporta nada de lo que esta pasando,
my head can't take any of this,
ya no quiero creer,
I don't want to believe anymore,
ya deje de ver,
I've stopped seeing,
que en esta vida hay gente de bien,
that there are good people in this life,
el mundo a mis pies,
the world at my feet,
empieza a arder,
begins to burn,
tengo un llanto mudo apunto de florecer,
I have a silent cry about to bloom,
y no conecto ninguna idea
and I can't connect any ideas
no soy correcto
I'm not right
no tengo metas
I have no goals
la esperanza es una leyenda,
hope is a legend,
no concreto con certeza
I can't say for sure
solo lloro
I just cry
nunca cesa
it never stops
estas ganas de mandar too' a la mierda,
this urge to send everything to hell,
y si todo se acaba a quien dañare,
and if everything ends who will I hurt,
si soy solo otro ser
if I'm just another being
al que no quieren ver,
that they don't want to see,
me han pisado con sus pies,
they've stepped on me with their feet,
he visto a lucifer
I've seen Lucifer
y con el todo va bien,
and everything is fine with him,
porque me odio tanto como tu a mi,
because I hate myself as much as you hate me,
porque me odio como ellos a mi,
because I hate myself as much as they hate me,
porque me odio como se odian entre ustedes,
because I hate myself as much as you hate each other,
tirandose pelas solo pa' que los meen,
throwing fights just to be pissed on,
y no se si es verdad esa mierda de que en la
and I don't know if it's true that bullshit about
union realmente existe la fuerza por encima de todo,
unity really having strength above all else,
si me han dejado solo,
if they've left me alone,
hundido en el lodo,
sunk in the mud,
quieres que confie de nuevo en un grupo de pequeños mentirosos,
you want me to trust a group of little liars again,
la vida es dura y lo se,
life is hard and I know it,
alita eh' mosca y estamos,
fly's wing and we are,
ya perdi la fe,
I've lost faith,
de confiar en tus brazos,
to trust in your arms,
ya no quiero temer,
I don't want to fear anymore,
que me dejaran botao',
that they'll leave me stranded,
sin pensar que,
without thinking that,
fui el que mas los apaño',
I was the one who helped them the most,
y pongo stop a tu gang,
and I put a stop to your gang,
que me tira la pela,
that throws shade at me,
hablan demasiado pero no demustran nah',
they talk too much but don't show anything,
lo anterior era el epilogo,
the above was the epilogue,
pero todo cambio,
but everything changed,
entre tantas ruinas pude encontrar amor,
among so many ruins I could find love,
y me siento listo,
and I feel ready,
pa' cualquier pelea,
for any fight,
fumando un fino,
smoking a fine one,
ya no hay hackeca,
there's no hackeca anymore,
tengo a los ketozos que me daran la mano
I have the ketozos that will give me a hand
si esque apareces escondio' en tu bando,
if you appear hiding in your side,
uno a uno es la mano,
one by one is the hand,
mis problemas yo no tapo,
I don't cover my problems,
total si caigo se que tendre
total if I fall I know I'll have
a mis washos listos pa ir a hueler,
my washos ready to go smell,
un tussito cargado en keta y elesede,
a little cough loaded with keta and elesede,
otoño psicodelico por siempre en el 2020,
psychedelic autumn forever in 2020,
los jinetes del aketalipsis volveran a renacer,
the horsemen of the aketalipsis will be reborn,
porque tengo una familia de rial,
because I have a real family,
nada de fotitos en insta,
no little photos on insta,
nunca me trage esa mentira,
I never swallowed that lie,
de que lo nuestro seria pa' toda la vida,
that ours would be for life,
si estay conmigo tue ri mi hermano,
if you're with me you're my brother,
vo' vei' si cortai esa mano,
you see if you cut that hand,
estoy chato de vivir entre humanos,
I'm tired of living among humans,
nadie es persona, son solo un ganado.
nobody is a person, they're just cattle.
toque fondo mas veces de las que puedo recordar,
I hit rock bottom more times than I can remember,
perdi a tanta gente que juro jamas irse de aca,
I lost so many people I swore would never leave here,
odio las promesas porque se que no las cumpliras,
I hate promises because I know you won't keep them,
yo soy el imbecil que volvio a creerte una vez mas,
I'm the imbecile who believed you again,
siempre crei que todos merecen la oportunidad,
I always believed that everyone deserves the opportunity,
de enseñar realmente de lo que podrian ser capaz,
to really show what they could be capable of,
quizas llevo años haciendo todo esto mal,
maybe I've been doing all this wrong for years,
pero mis convicciones nadie se las va a llevar,
but no one is going to take my convictions,
y vuelvo,
and I return,
de nuevo,
again,
a levantarme desde el fondo del agujero,
to rise from the bottom of the hole,
en el subterraneo pude encender fuego,
in the underground I could light a fire,
fuera de la caverna todo no es tan bello,
outside the cave everything is not so beautiful,
vi mentiras, vi sentencias,
I saw lies, I saw sentences,
quisieron cortar mi lengua,
they wanted to cut my tongue,
mis labios cerrar,
close my lips,
pero nada de ello quita que sigo de pie una vez mas,
but none of that takes away that I'm still standing once more,
y las veces que tenga que volverme a levantar,
and the times I have to get back up again,
cuando me vaya juro que voy a regresar.
when I leave I swear I'll be back.





Autoren: Benjamín Beque, Negativo Negativo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.