Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Subterraneo (NeoGenesis2) [feat. -1]
In the Underground (NeoGenesis2) [feat. -1]
toy'
sudando
en
frio,
I'm
sweating
cold,
el
filo
en
el
brazo,
the
edge
on
my
arm,
mis
ojos
por
cada
segundo
se
van
cerrando,
my
eyes
are
closing
with
every
second,
castigo
injusto,
unjust
punishment,
dolor
inhumano,
inhuman
pain,
mi
cabeza
no
soporta
nada
de
lo
que
esta
pasando,
my
head
can't
take
any
of
this,
ya
no
quiero
creer,
I
don't
want
to
believe
anymore,
ya
deje
de
ver,
I've
stopped
seeing,
que
en
esta
vida
hay
gente
de
bien,
that
there
are
good
people
in
this
life,
el
mundo
a
mis
pies,
the
world
at
my
feet,
empieza
a
arder,
begins
to
burn,
tengo
un
llanto
mudo
apunto
de
florecer,
I
have
a
silent
cry
about
to
bloom,
y
no
conecto
ninguna
idea
and
I
can't
connect
any
ideas
no
soy
correcto
I'm
not
right
no
tengo
metas
I
have
no
goals
la
esperanza
es
una
leyenda,
hope
is
a
legend,
no
concreto
con
certeza
I
can't
say
for
sure
nunca
cesa
it
never
stops
estas
ganas
de
mandar
too'
a
la
mierda,
this
urge
to
send
everything
to
hell,
y
si
todo
se
acaba
a
quien
dañare,
and
if
everything
ends
who
will
I
hurt,
si
soy
solo
otro
ser
if
I'm
just
another
being
al
que
no
quieren
ver,
that
they
don't
want
to
see,
me
han
pisado
con
sus
pies,
they've
stepped
on
me
with
their
feet,
he
visto
a
lucifer
I've
seen
Lucifer
y
con
el
todo
va
bien,
and
everything
is
fine
with
him,
porque
me
odio
tanto
como
tu
a
mi,
because
I
hate
myself
as
much
as
you
hate
me,
porque
me
odio
como
ellos
a
mi,
because
I
hate
myself
as
much
as
they
hate
me,
porque
me
odio
como
se
odian
entre
ustedes,
because
I
hate
myself
as
much
as
you
hate
each
other,
tirandose
pelas
solo
pa'
que
los
meen,
throwing
fights
just
to
be
pissed
on,
y
no
se
si
es
verdad
esa
mierda
de
que
en
la
and
I
don't
know
if
it's
true
that
bullshit
about
union
realmente
existe
la
fuerza
por
encima
de
todo,
unity
really
having
strength
above
all
else,
si
me
han
dejado
solo,
if
they've
left
me
alone,
hundido
en
el
lodo,
sunk
in
the
mud,
quieres
que
confie
de
nuevo
en
un
grupo
de
pequeños
mentirosos,
you
want
me
to
trust
a
group
of
little
liars
again,
la
vida
es
dura
y
lo
se,
life
is
hard
and
I
know
it,
alita
eh'
mosca
y
estamos,
fly's
wing
and
we
are,
ya
perdi
la
fe,
I've
lost
faith,
de
confiar
en
tus
brazos,
to
trust
in
your
arms,
ya
no
quiero
temer,
I
don't
want
to
fear
anymore,
que
me
dejaran
botao',
that
they'll
leave
me
stranded,
sin
pensar
que,
without
thinking
that,
fui
el
que
mas
los
apaño',
I
was
the
one
who
helped
them
the
most,
y
pongo
stop
a
tu
gang,
and
I
put
a
stop
to
your
gang,
que
me
tira
la
pela,
that
throws
shade
at
me,
hablan
demasiado
pero
no
demustran
nah',
they
talk
too
much
but
don't
show
anything,
lo
anterior
era
el
epilogo,
the
above
was
the
epilogue,
pero
todo
cambio,
but
everything
changed,
entre
tantas
ruinas
pude
encontrar
amor,
among
so
many
ruins
I
could
find
love,
y
me
siento
listo,
and
I
feel
ready,
pa'
cualquier
pelea,
for
any
fight,
fumando
un
fino,
smoking
a
fine
one,
ya
no
hay
hackeca,
there's
no
hackeca
anymore,
tengo
a
los
ketozos
que
me
daran
la
mano
I
have
the
ketozos
that
will
give
me
a
hand
si
esque
apareces
escondio'
en
tu
bando,
if
you
appear
hiding
in
your
side,
uno
a
uno
es
la
mano,
one
by
one
is
the
hand,
mis
problemas
yo
no
tapo,
I
don't
cover
my
problems,
total
si
caigo
se
que
tendre
total
if
I
fall
I
know
I'll
have
a
mis
washos
listos
pa
ir
a
hueler,
my
washos
ready
to
go
smell,
un
tussito
cargado
en
keta
y
elesede,
a
little
cough
loaded
with
keta
and
elesede,
otoño
psicodelico
por
siempre
en
el
2020,
psychedelic
autumn
forever
in
2020,
los
jinetes
del
aketalipsis
volveran
a
renacer,
the
horsemen
of
the
aketalipsis
will
be
reborn,
porque
tengo
una
familia
de
rial,
because
I
have
a
real
family,
nada
de
fotitos
en
insta,
no
little
photos
on
insta,
nunca
me
trage
esa
mentira,
I
never
swallowed
that
lie,
de
que
lo
nuestro
seria
pa'
toda
la
vida,
that
ours
would
be
for
life,
si
estay
conmigo
tue
ri
mi
hermano,
if
you're
with
me
you're
my
brother,
vo'
vei'
si
cortai
esa
mano,
you
see
if
you
cut
that
hand,
estoy
chato
de
vivir
entre
humanos,
I'm
tired
of
living
among
humans,
nadie
es
persona,
son
solo
un
ganado.
nobody
is
a
person,
they're
just
cattle.
toque
fondo
mas
veces
de
las
que
puedo
recordar,
I
hit
rock
bottom
more
times
than
I
can
remember,
perdi
a
tanta
gente
que
juro
jamas
irse
de
aca,
I
lost
so
many
people
I
swore
would
never
leave
here,
odio
las
promesas
porque
se
que
no
las
cumpliras,
I
hate
promises
because
I
know
you
won't
keep
them,
yo
soy
el
imbecil
que
volvio
a
creerte
una
vez
mas,
I'm
the
imbecile
who
believed
you
again,
siempre
crei
que
todos
merecen
la
oportunidad,
I
always
believed
that
everyone
deserves
the
opportunity,
de
enseñar
realmente
de
lo
que
podrian
ser
capaz,
to
really
show
what
they
could
be
capable
of,
quizas
llevo
años
haciendo
todo
esto
mal,
maybe
I've
been
doing
all
this
wrong
for
years,
pero
mis
convicciones
nadie
se
las
va
a
llevar,
but
no
one
is
going
to
take
my
convictions,
a
levantarme
desde
el
fondo
del
agujero,
to
rise
from
the
bottom
of
the
hole,
en
el
subterraneo
pude
encender
fuego,
in
the
underground
I
could
light
a
fire,
fuera
de
la
caverna
todo
no
es
tan
bello,
outside
the
cave
everything
is
not
so
beautiful,
vi
mentiras,
vi
sentencias,
I
saw
lies,
I
saw
sentences,
quisieron
cortar
mi
lengua,
they
wanted
to
cut
my
tongue,
mis
labios
cerrar,
close
my
lips,
pero
nada
de
ello
quita
que
sigo
de
pie
una
vez
mas,
but
none
of
that
takes
away
that
I'm
still
standing
once
more,
y
las
veces
que
tenga
que
volverme
a
levantar,
and
the
times
I
have
to
get
back
up
again,
cuando
me
vaya
juro
que
voy
a
regresar.
when
I
leave
I
swear
I'll
be
back.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamín Beque, Negativo Negativo
Album
LWES
Veröffentlichungsdatum
13-05-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.