Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebecca DeVille
Rebecca DeVille
Last
night
the
willows
stopped
weeping
Letzte
Nacht
hörten
die
Weiden
auf
zu
weinen
And
everything
sat
hushed
and
still
Und
alles
saß
still
und
stumm
And
while
my
body
lay
sleeping
Und
während
mein
Körper
schlief
I
dreamt
of
rebecca
deville
Träumte
ich
von
Rebecca
DeVille
Now
I
wonder
if
she
was
a
real
girl
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
sie
ein
echtes
Mädchen
war
Did
she
die
when
I
woke
Starb
sie,
als
ich
aufwachte
Well
i'll
sleep
straight
through
to
tomorrow
Nun,
ich
werde
bis
morgen
durchschlafen
And
look
for
her
till
I
go
broke
Und
nach
ihr
suchen,
bis
ich
pleite
bin
I
found
myself
by
the
highway
Ich
fand
mich
am
Highway
wieder
That
i
ride
in
all
my
dreams
Den
ich
in
all
meinen
Träumen
befahre
I
met
her
while
i
was
hitchhiking
Ich
traf
sie,
als
ich
trampte
From
england
to
new
orleans
Von
England
nach
New
Orleans
She
rode
shotgun
but
stayed
facing
me
Sie
saß
auf
dem
Beifahrersitz,
aber
blieb
mir
zugewandt
And
I
laid
down
in
the
back
Und
ich
legte
mich
hinten
hin
I
fell
in
love
somewhere
near
illinois
Ich
verliebte
mich
irgendwo
bei
Illinois
And
she
said
she
loved
me
right
back
Und
sie
sagte,
sie
liebte
mich
auch
Has
anybody
seen
my
little
girl
around
Hat
irgendjemand
mein
kleines
Mädchen
hier
gesehen
I
last
saw
her
in
new
orleans
Ich
sah
sie
zuletzt
in
New
Orleans
I
can't
find
her
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
finden
I
stepped
into
the
nearest
twilight
bar
Ich
trat
in
die
nächste
Dämmerungsbar
To
ask
if
anyone
knew
Um
zu
fragen,
ob
jemand
wüsste
The
whereabouts
of
my
rebecca
deville
Wo
meine
Rebecca
DeVille
sei
The
bartender
said
that
he
knew
Der
Barkeeper
sagte,
dass
er
es
wusste
He
said
that
just
a
few
weeks
ago
Er
sagte,
dass
erst
vor
ein
paar
Wochen
She
hitched
a
ride
out
west
Sie
per
Anhalter
nach
Westen
gefahren
sei
With
a
man
who
said
he'd
show
her
the
big
time
Mit
einem
Mann,
der
sagte,
er
würde
ihr
das
große
Glück
zeigen
Said
he
would
show
her
the
best
Sagte,
er
würde
ihr
das
Beste
zeigen
But
he
stopped
the
car
two
miles
down
the
road
Aber
er
hielt
den
Wagen
zwei
Meilen
die
Straße
runter
an
And
he
put
a
gun
to
her
head
Und
hielt
ihr
eine
Waffe
an
den
Kopf
And
raped
her
of
all
that
she
ever
had
Und
vergewaltigte
sie
und
nahm
ihr
alles,
was
sie
je
besaß
When
rebecca
was
found
she
was
dead
Als
Rebecca
gefunden
wurde,
war
sie
tot
Has
anybody
seen
my
little
girl
around
Hat
irgendjemand
mein
kleines
Mädchen
hier
gesehen
I
last
saw
her
in
new
orleans
Ich
sah
sie
zuletzt
in
New
Orleans
I
can't
find
her
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
finden
Has
anybody
seen
my
little
girl
around
Hat
irgendjemand
mein
kleines
Mädchen
hier
gesehen
I
last
saw
her
in
new
orleans
Ich
sah
sie
zuletzt
in
New
Orleans
I
can't
find
her
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
finden
Has
anybody
seen
my
little
girl
around
Hat
irgendjemand
mein
kleines
Mädchen
hier
gesehen
I
last
saw
her
in
new
orleans
Ich
sah
sie
zuletzt
in
New
Orleans
I
can't
find
her
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
finden
Low
doesn't
even
begin
Tief
beginnt
nicht
einmal
To
describe
the
shape
that
i
am
in
Zu
beschreiben,
in
welcher
Verfassung
ich
bin
But
you
can
dream
in
both
directions
Aber
man
kann
in
beide
Richtungen
träumen
And
bring
the
past
back
again
Und
die
Vergangenheit
wieder
zurückbringen
So
maybe
i
can
find
her
Also
vielleicht
kann
ich
sie
finden
Before
heaven
goes
and
hides
her
Bevor
der
Himmel
sie
holt
und
versteckt
Hope
and
keep
her
from
going
Hoffen
und
sie
davon
abhalten
Well
i
saw
her
again
Nun,
ich
sah
sie
wieder
It
was
a
sunday
evening
Es
war
ein
Sonntagabend
She
had
flagged
a
ride
Sie
hatte
eine
Mitfahrgelegenheit
herangewinkt
It
was
a
lincoln
continental
Es
war
ein
Lincoln
Continental
She
was
on
the
passenger
side
Sie
war
auf
der
Beifahrerseite
She
had
ahold
of
the
handle
Sie
hatte
den
Griff
in
der
Hand
I
said
rebecca
don't
go
Ich
sagte,
Rebecca,
geh
nicht
He's
not
what
he
seems
Er
ist
nicht,
was
er
scheint
I
said
rebecca
don't
go
Ich
sagte,
Rebecca,
geh
nicht
He's
not
what
he
seems
Er
ist
nicht,
was
er
scheint
Take
my
word
darling
Glaub
mir
mein
Wort,
Liebling
And
drop
out
of
this
dream
Und
steig
aus
diesem
Traum
aus
He's
going
to
Er
fährt
in
die
And
i'm
going
too
Und
ich
fahre
auch
mit
You
know
how
that
is
with
me
Du
weißt
ja,
wie
das
bei
mir
ist
I
said
stop
Ich
sagte,
halt
Don't
you
get
in
the
car
Steig
nicht
ins
Auto
Don't
you
get
in
the
car
Steig
nicht
ins
Auto
'Cause
i
won't
be
coming
back
Denn
ich
komme
nicht
zurück
If
you
get
in
the
back
Wenn
du
hinten
einsteigst
Don't
you
get
in
the
car
Steig
nicht
ins
Auto
Don't
you
get
in
the
car
Steig
nicht
ins
Auto
'Cause
i
won't
be
coming
back
Denn
ich
komme
nicht
zurück
If
you
get
in
the
back
Wenn
du
hinten
einsteigst
My
sweetheart
Mein
Schatz
My
sweetheart
Mein
Schatz
I
will
just
stay
awake
Ich
werde
einfach
wach
bleiben
Six
years
or
maybe
eight
Sechs
Jahre
oder
vielleicht
acht
Till
I
lose
your
memory
Bis
ich
deine
Erinnerung
verliere
And
all
that
you've
meant
to
me
Und
alles,
was
du
mir
bedeutet
hast
'Cause
i
can't
stand
to
see
this
Denn
ich
kann
das
nicht
ertragen
anzusehen
I
can't
stand
to
see
this
Ich
kann
das
nicht
ertragen
anzusehen
I
can't
stand
to
see
this
Ich
kann
das
nicht
ertragen
anzusehen
Well
she
got
inside
Nun,
sie
stieg
ein
And
waved
goodbye
Und
winkte
zum
Abschied
And
i
watched
the
tail
lights
Und
ich
sah
den
Rücklichtern
nach
They
danced
like
candle
light
Sie
tanzten
wie
Kerzenlicht
And
then
they
went
out
Und
dann
erloschen
sie
My
sweetheart
Mein
Schatz
My
sweetheart
Mein
Schatz
Has
anybody
seen
my
little
girl
around
Hat
irgendjemand
mein
kleines
Mädchen
hier
gesehen
I
last
saw
her
in
new
orleans
Ich
sah
sie
zuletzt
in
New
Orleans
I
can't
find
her
now
Ich
kann
sie
jetzt
nicht
finden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mason Stewart Jennings
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.