Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Lo Zingaro
Джонни-цыган
(Testo
di
M.
Bubola
e
M.
Severini,
musica
di
S.
Severini)
(Текст
М.
Буболы
и
М.
Северини,
музыка
С.
Северини)
Johnny
lo
zingaro
scarpe
di
serpente
Джонни-цыган,
в
сапогах
из
змеиной
кожи,
Con
quel
suo
sguardo
lontano.
С
этим
своим
взглядом
далёким.
Virna
la
bruna
cuore
di
vetro
Вирна,
смуглянка,
с
сердцем
из
стекла,
Sette
anelli
d'oro
scuro
per
mano.
Семь
колец
из
тёмного
золота
на
руке.
Li
hanno
visti
danzare
alla
luna
Их
видели
танцующими
при
луне
Verso
l'alba
in
quel
vecchio
Luna
Park
Ближе
к
рассвету
в
том
старом
Луна-парке,
Là
dove
il
vento
piega
le
spade
Там,
где
ветер
гнёт
клинки,
Dove
i
cani
disegnano
le
strade.
Где
собаки
рисуют
дороги.
Venderà
cara
la
pelle,
Johnny
non
si
arrenderà
Дорого
продаст
свою
шкуру,
Джонни
не
сдастся,
Senza
tetto,
né
legge,
né
stelle
Без
крыши,
без
закона,
без
звёзд,
Né
uomo,
né
donna,
né
terra
lo
catturerà.
Ни
мужчина,
ни
женщина,
ни
земля
его
не
поймают.
Strade
di
fango,
gomme
di
fuoco
Дороги
из
грязи,
шины
в
огне,
Urlano
le
sirene
Воют
сирены,
Presero
Johnny
e
Virna
la
bruna
Схватили
Джонни
и
Вирну,
смуглянку,
C'è
chi
li
vide
in
catene.
Кто-то
видел
их
в
цепях.
Tutta
la
notte
dentro
in
questura
Всю
ночь
в
участке,
Con
la
mascella
spezzata
С
разбитой
челюстью,
E
poi
il
mattino
dritto
in
pretura
А
утром
прямиком
в
суд,
Vent'anni
come
una
pisciata.
Двадцать
лет,
как
пописать
сходить.
Venderà
cara
la
pelle,
Johnny
non
si
arrenderà
Дорого
продаст
свою
шкуру,
Джонни
не
сдастся,
Senza
tetto,
né
legge,
né
stelle
Без
крыши,
без
закона,
без
звёзд,
Né
uomo,
né
donna,
né
terra
lo
catturerà.
Ни
мужчина,
ни
женщина,
ни
земля
его
не
поймают.
Io
sono
un
ladro
e
ho
imparato
a
rubare
Я
вор,
и
я
научился
воровать,
Come
ho
imparato
a
suonare,
Как
научился
играть,
Io
sono
un
ladro
e
ho
imparato
a
rubare
Я
вор,
и
я
научился
воровать,
Come
mio
nonno
e
mio
padre.
Как
мой
дед
и
мой
отец.
Io
sono
un
ladro
e
non
un
assassino
Я
вор,
а
не
убийца,
E
dell'inferno
ho
paura
И
ада
я
боюсь,
Non
è
la
legge
dei
gaggi
e
dei
giusti
Не
закон
простофиль
и
праведников
Che
chiuderà
l'avventura.
Завершит
эту
историю.
Venderà
cara
la
pelle,
Johnny
non
si
arrenderà
Дорого
продаст
свою
шкуру,
Джонни
не
сдастся,
Senza
tetto,
né
legge,
né
stelle
Без
крыши,
без
закона,
без
звёзд,
Né
uomo,
né
donna,
né
terra
lo
catturerà
Ни
мужчина,
ни
женщина,
ни
земля
его
не
поймают.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marino Severini, Alessandro Severini, Massimo Bubola
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.