Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rifarei
questa
via
fino
qua
Я
бы
прошел
этот
путь
снова
до
сих
пор,
Quasi
già
la
metà
del
cammino
Уже
почти
половина
пути
пройдена,
Ma
la
vivrei
senza
più
ansietà
Но
я
бы
прожил
его
без
тревог,
Nell'attesa
si
sa
mai
si
arriva
Ведь
в
ожидании,
кто
знает,
дойдешь
ли.
Ora
che
sei
con
me
Теперь,
когда
ты
со
мной,
è
la
mia
via
con
te
Это
мой
путь
с
тобой,
Come
volevo
per
la
vita
mia
Как
я
хотел
для
своей
жизни,
La
stessa
via...
Тот
же
самый
путь...
La
rifarei
anche
se
soffrirei
Я
бы
прошел
его
снова,
даже
если
бы
страдал,
Ma
per
te
rivivrei
ogni
giorno
Но
ради
тебя
я
бы
проживал
каждый
день.
Non
cambierei
quel
che
mai
non
amai
Я
бы
не
изменил
то,
что
никогда
не
любил,
Rivorrei
tutti
i
guai
del
passato
Я
бы
хотел
снова
все
беды
прошлого.
Ora
che
sei
con
me
Теперь,
когда
ты
со
мной,
Che
la
mia
vita
è
Моя
жизнь
стала
Come
volevo
per
davvero
io
Такой,
какой
я
хотел
на
самом
деле,
La
rifarei
anche
se
soffrirei
Я
бы
прошел
его
снова,
даже
если
бы
страдал,
Ma
per
te
rivivrei
ogni
giorno
Но
ради
тебя
я
бы
проживал
каждый
день.
Non
cambierei
niente
no
non
potrei
Я
бы
ничего
не
менял,
нет,
не
смог
бы,
Se
poi
mai
perderei
questo
sogno
Если
бы
вдруг
потерял
эту
мечту.
...
questa
grande
vita
con
te
...
эту
прекрасную
жизнь
с
тобой.
La
rifarei
anche
se
soffrirei
Я
бы
прошел
его
снова,
даже
если
бы
страдал,
Ma
per
te
rivivrei
ogni
giorno
Но
ради
тебя
я
бы
проживал
каждый
день.
Non
cambierei
niente
no
non
potrei
Я
бы
ничего
не
менял,
нет,
не
смог
бы,
Se
poi
mai
perderei
questo
sogno
Если
бы
вдруг
потерял
эту
мечту.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard W Jr Nowels, Massimo Di Cataldo, Melanie Chisholm
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.