Massimo Pericolo feat. Tedua & Neima Ezza - Straniero RMX (feat. Tedua & Neima Ezza) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Straniero RMX (feat. Tedua & Neima Ezza) - Tedua , Neima Ezza , Massimo Pericolo Übersetzung ins Russische




Straniero RMX (feat. Tedua & Neima Ezza)
Straniero RMX (feat. Tedua & Neima Ezza) – перевод
Non sono i film e la TV
Это не кино и не ТВ,
Non sono i social e le news (ah)
Не соцсети и не новости (а),
Non è la musica più cool
Не самая крутая музыка
È questa vita il vero tour
Эта жизнь и есть настоящий тур.
Io mi ricordo chi ero (chi ero)
Я помню, кем был (кем был),
Difendo quello in cui credo (in cui credo)
Храню, во что верил (во что верил).
Se resto fermo, mi stresso (mi stresso)
Стою на месте стресс (стресс).
Dovrei pensare di meno (di meno)
Мне бы думать поменьше (поменьше).
Non sei più qui, non ci credo (non ci credo)
Тебя нет тут, не верю (не верю),
Ma chiudo gli occhi e ti vedo (ti vedo)
Но вижу, закрыв глаза (вижу).
Sotto ad un unico cielo (cielo)
Под одним небом (небом),
Col passaporto straniero (straniero)
С паспортом чужака (чужака).
Conta più il viaggio dell'atterraggio
Путь важнее посадки,
La barra più potente, che la scrivi sul palazzo
Строки на стенах мощнее граффити.
Ho casa così grande che mi cambia fuso orario
Мой дом так велик, что меняет часы,
Quante case ho cambiato, però almeno ho viaggiato
Сколько раз переезжал но хотя бы путешествовал.
Son stato al Sud Italia, so che dove non c'è lo Stato, allora c'è la mafia
Был на Юге Италии: где нет государства, там мафия.
Lo Stato lavora solo dove ci guadagna
Государство работает лишь там, где есть бабло.
Se a uno manca l'acqua, è normale che s'arrangia
Если у кого-то нет воды сам добывай.
Con la legalità nеmmeno ci riempi la pancia
Законностью сыт не будешь.
Son tornato in Padania
Вернулся в Паданию,
E la Madonna, е la madama
И Мадонна, и мадáма.
Quindic'anni e già vendevo i grammi per la strada
В пятнадцать уже продавал граммы на улицах.
Quando gli ho detto: "'Mbare", mi ha risposto: "Bella, raga"
Сказал "'Мбаре" мне: "Чувак, привет".
Gallarate, fra', sono proprio di qua
Галларате, бро, я отсюда.
Ma non mi sento di qua, di qua di
Но я не чувствую себя своим ни здесь, ни там.
E ho abitato in centro solo quando ero dentro
И жил в центре лишь за решёткой.
Aspetto il giorno che scoppia una bomba in parlamento (lo sai o no?)
Жду дня, когда в парламенте рванёт (ты знаешь?).
Io mi ricordo chi ero (chi ero)
Я помню, кем был (кем был),
Difendo quello in cui credo (in cui credo)
Храню, во что верил (во что верил).
Se resto fermo, mi stresso (mi stresso)
Стою на месте стресс (стресс).
Dovrei pensare di meno (di meno)
Мне бы думать поменьше (поменьше).
Non sei più qui, non ci credo (non ci credo)
Тебя нет тут, не верю (не верю),
Ma chiudo gli occhi e ti vedo (ti vedo)
Но вижу, закрыв глаза (вижу).
Sotto ad un unico cielo (cielo)
Под одним небом (небом),
Col passaporto straniero (straniero)
С паспортом чужака (чужака).
Col passaporto straniero, sono figlio di stranieri (ah-ah)
С паспортом чужака, я сын чужих (а-а),
Carnagione scura nera, mi trattavano da alieno (oh-oh)
Тёмная кожа меня считали инопланетным (о-о).
Cerco grano in mezzo al fieno, faccio cerchi in mezzo al centro
Ищу зерно в сене, круги нарезаю в центре,
Perché con loro non c'entro, mi vedono un po' diverso
Потому что с ними не схожусь я для них чужой.
Diverso dai miei compagni dalla prima elementare
Чужой среди одноклассников с первого класса,
In quartiere ero come gli altri, siamo figli delle strade (no-no)
В районе был как все: дети улиц (но-но).
Dividendo soldi ora prima dividevo il pane
Теперь делю деньги, раньше делил хлеб,
Dormivo sopra un divano dell'inferno, come Dante
Спал на диване ада, как Данте.
Sopra un treno regionale stavo in giro fino a tardi
На региональном поезде бродил до ночи,
Provo a farti ragionare, non siam più sette miliardi
Пытаюсь объяснить: нас больше не семь миллиардов.
Nonostante il mondo è grande, non ci tiene tutti quanti (oh-oh-oh)
Хотя мир огромен он не для всех (о-о-о).
Siamo diventati otto e moriremo in pochi anni (Ezza)
Стали восьмью, и умрём скоро (Ezza).
In verità, ah-ah (straniero, straniero)
На самом деле (чужак, чужак),
Non ci portiamo niente dietro (straniero, straniero)
Мы ничего не берём с собой (чужак, чужак).
Nell'aldilà (straniero, straniero)
В потустороннем (чужак, чужак),
Nessuno sarà straniero (straniero, straniero)
Никто не будет чужим (чужак, чужак).
Io mi ricordo chi ero (chi ero)
Я помню, кем был (кем был),
Difendo quello in cui credo (in cui credo)
Храню, во что верил (во что верил).
Se resto fermo, mi stresso (mi stresso)
Стою на месте стресс (стресс).
Dovrei pensare di meno (di meno)
Мне бы думать поменьше (поменьше).
Non sei più qui, non ci credo (non ci credo)
Тебя нет тут, не верю (не верю),
Ma chiudo gli occhi e ti vedo (ti vedo)
Но вижу, закрыв глаза (вижу).
Sotto ad un unico cielo (cielo)
Под одним небом (небом),
Col passaporto straniero (straniero)
С паспортом чужака (чужака).
Potrà fare male, ma comunque non so cedere
Будет больно, но я не сдамся,
Io sempre ci ho creduto, perché tutto può succedere
Всегда верил: возможно всё.
Mio padre fuori scuola non mi è mai venuto a prendere
Отец не забирал меня из школы,
Se a volte brucia ancora, allora svuota il posacenere
Если всё ещё жжёт вытряхни пепел.
Volo sopra a un jet Emirates e nei miei
Лечу на Emirates, а в кошмарах
Brutti sogni vedo te, ma con lei, ma vorrei
Ты, но с ней, хотя хочу
Solamente avere un break, NBA, anyway
Просто передышку, NBA, да ладно.
Non ci vado al SerT per un po' di Mary J. (pah, pah)
Не пойду в SerT за травкой (пах, пах).
Perché io non voglio condanne
Не хочу приговоров,
Sono un fiore colto in flagrante
Я цветок, сорванный с корнем.
Mi farò spazio fra le altre piante
Пробьюсь среди других растений
Con il gambo storto in un orto orticante (okay, Tedua)
Со стеблем кривым в огороде (окей, Tedua).
Le retine mi bruciano, ma in strada cosa luccica?
Глаза горят, но что сверкает в трущобах?
Tutti i miei sogni in fumo prima di fare 'sta musica (uh)
Все мечты в дыму до этой музыки (а).
Un amico a quattro zampe non ti giudica (non ti giudica) (no, no, no)
Друг на четырёх лапах не осудит (не осудит) (но, но, но),
Parole che ti pungono, è la mia lingua ruvida (la mia lingua ruvida)
Слова колют мой язык грубый (мой язык грубый).
Io mi ricordo chi ero (chi ero)
Я помню, кем был (кем был),
Difendo quello in cui credo (in cui credo)
Храню, во что верил (во что верил).
Se resto fermo, mi stresso (mi stresso)
Стою на месте стресс (стресс).
Dovrei pensare di meno (di meno)
Мне бы думать поменьше (поменьше).
Non sei più qui, non ci credo (non ci credo)
Тебя нет тут, не верю (не верю),
Ma chiudo gli occhi e ti vedo (ti vedo)
Но вижу, закрыв глаза (вижу).
Sotto ad un unico cielo (cielo)
Под одним небом (небом),
Col passaporto straniero (straniero)
С паспортом чужака (чужака).
Massimo Pericolo (Tedua)
Massimo Pericolo (Tedua),
Dalla street per la street
С улицы для улиц,
Dalla street per la street
С улицы для улиц,
Mi casa es tu casa
Mi casa es tu casa,
Straniero, straniero
Чужак, чужак.
Straniero, straniero
Чужак, чужак.
Straniero, straniero
Чужак, чужак.





Autoren: Mario Molinari, Luca Ghiazzi, Alessandro Vanetti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.