Massimo Ranieri - Don raffaè (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Don raffaè (Live) - Massimo RanieriÜbersetzung ins Englische




Don raffaè (Live)
Don Raffaè (Live)
Io mi chiamo Pasquale Cafiero
My name is Pasquale Cafiero
E son brigadiere del carcere oiné
And I'm a brigadier at the prison, you see
Io mi chiamo Cafiero Pasquale
My name is Cafiero Pasquale
Sto a Poggioreale dal '53
I've been at Poggioreale since '53
E al centesimo catenaccio
And at the hundredth lock
Alla sera mi sento uno straccio
In the evening, I feel like a rag
Per fortuna che al braccio speciale
Luckily, in the special wing
C'è un uomo geniale che parla co' mme
There's a brilliant man who talks to me
Tutto il giorno con quattro 'nfamoni
All day with four scoundrels
Briganti, papponi, cornuti e lacchè
Bandits, pimps, cuckolds, and lackeys
Tutte ll'ore co' 'sta fetenzia
Every hour with this stench
Che sputa minaccia e s'a piglia cu'mmé
That spits threats and picks fights with me
Ma alla sera m'assetto papale
But in the evening, I sit down like a king
Mi sbottono e mi leggo 'o giurnale
I unbutton and read the newspaper
Mi consiglio con don Raffaè
I consult with Don Raffaè
Mi spiega che penso e bevimmo 'o cafè
He explains what I think, and we drink coffee
Ah, che bello 'o cafè
Ah, what a beautiful coffee
Pur 'ncarcere 'o sanno fa'
Even in prison they know how to make it
Co' 'a recetta che a Cicirinella
With the recipe that Cicirinella
Compagno di cella, c'ha dato a mammà
My cellmate, gave to my mother
Prima pagina, venti notizie
Front page, twenty news stories
Ventuno ingiustizie e lo Stato che fa?
Twenty-one injustices, and what does the State do?
Si costerna, s'indigna, s'impegna
It gets upset, indignant, committed
Poi getta la spugna con gran dignità
Then throws in the towel with great dignity
Mi scervello, mi asciugo la fronte
I rack my brain, I wipe my brow
Per fortuna c'è chi mi risponde
Luckily, there's someone who answers me
A quell'uomo sceltissimo e immenso
To that chosen and immense man
Io chiedo consenso a don Raffaè
I ask for Don Raffaè's consent
Un galantuomo che tiene sei figli
A gentleman with six children
Ha chiesto una casa e ci danno consigli
Asked for a house and they give him advice
Mentre 'o assessore, che Dio lo perdoni
While the councilman, may God forgive him
'Ndentro 'a roulotte ci tiene i visoni
Keeps minks in his trailer
Eccellenza, ve bbasta na voce
Your Excellency, all it takes is a word
Ch'a 'stu Cristo ci leva 'na croce
To take a burden off this Christ
Con rispetto, s'è fatto le tre
With respect, he's done his time
Volite 'a spremuta o volite 'o caffè?
Would you like a squeezed orange or coffee?
Ah, che bello 'o cafè
Ah, what a beautiful coffee
Pure 'ncarcere 'o sanno fa'
Even in prison they know how to make it
Co' 'a recetta che a Cicirinella
With the recipe that Cicirinella
Compagno di cella, c'ha dato a mammà
My cellmate, gave to my mother
Ah, che bello 'o cafè
Ah, what a beautiful coffee
Pure 'ncarcere 'o sanno fa'
Even in prison they know how to make it
Co' 'a recetta che a Cicirinella
With the recipe that Cicirinella
Compagno di cella, c'ha dato a mammà
My cellmate, gave to my mother
'Ccà ci sta l'inflazione, la svalutazione
Here we have inflation, devaluation
E la borsa ce l'ha chi ce l'ha
And the stock market belongs to those who have it
Io non tengo compendio che chillo stipendio
I have no savings except for that salary
E un ambo se sogno a papà
And a winning lottery number if I dream of dad
Aggiungete mia figlia Innocenza
Add my daughter Innocenza
Vuo' 'o marito, nun tene pazienza
She wants a husband, she has no patience
Non chiedo la grazia pe'mmé
I'm not asking for a pardon for myself
Vi faccio la barba o la fate da sé?
Shall I shave you or will you do it yourself?
Voi tenete un cappotto cammello
You have a camel coat
Che al maxi-processo eravate 'o cchiù bello
That at the maxi-trial you were the most handsome
Un vestito gessato marrone
A pinstripe brown suit
Così ci è sembrato alla televisione
That's how it seemed to us on television
Pe' 'ste nozze, vi prego, Eccellenza
For this wedding, I beg you, Your Excellency
Mi prestasse pe' ffare presenza
Would you lend it to me to make an appearance?
Io già tengo le scarpe e 'o gilet
I already have the shoes and the waistcoat
Gradite 'o Campari o vulite 'o cafè?
Would you like a Campari or coffee?
Ah, che bello 'o cafè
Ah, what a beautiful coffee
Pure 'ncarcere 'o sanno fa'
Even in prison they know how to make it
Co' 'a recetta che a Cicirinella
With the recipe that Cicirinella
Compagno di cella, c'ha dato a mammà
My cellmate, gave to my mother
Ah, che bello 'o cafè
Ah, what a beautiful coffee
Pure 'ncarcere 'o sanno fa'
Even in prison they know how to make it
Co' 'a recetta ch'a Cicirinella
With the recipe that Cicirinella
Compagno di cella, c'ha dato a mammà
My cellmate, gave to my mother
Qui non c'è più decoro, le carceri d'oro, ma chi ll'ha mai viste, chissà
Here there is no more decorum, the golden prisons, but who has ever seen them, who knows
Chiste so' fatiscenti, pe' cchisto 'e fetienti si tengono l'immunità
These are dilapidated, that's why the stinky ones have immunity
Don Raffaè, voi politicamente
Don Raffaè, you politically
Ve lo giuro, sarebbe 'nu santo
I swear, you would be a saint
Ma 'ccà dinto voi state a paga'
But in here you are paying
E fora chist'ati s'a stanno a spassa'
And outside this summer they are having a blast
A proposito, tengo 'nu frate
By the way, I have a brother
Che da quindici anni sta disoccupato
Who has been unemployed for fifteen years
Chillo ha fatto quaranta concorsi
He has taken forty exams
Novanta domande e duecento ricorsi
Ninety applications and two hundred appeals
Voi che date conforto e lavoro
You who give comfort and work
Eminenza, vi bacio e v'imploro
Your Eminence, I kiss you and implore you
Chillo dorme cu' mamma e cu'mmé
He sleeps with mom and with me
Che crema d'Arabia ch'è cchistu cafè
What Arabian cream is this coffee





Autoren: Mauro Pagani, Massimo Bubola, Fabrizio De Andre'


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.