Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100.000 Kinder träumen
100.000 детских мечт
Schau
nach
vorn
lass
das
ganze
Übel
hinter
dir
Смотри
вперед,
оставь
все
плохое
позади,
Schau
nach
vorn
selbst
wenn
du
dein
Hab
und
Gut
verlierst
Смотри
вперед,
даже
если
потеряешь
все
свое
имущество.
Schau
nach
vorn
wenn
es
regnet
und
du
wieder
frierst
Смотри
вперед,
когда
идет
дождь
и
ты
снова
мерзнешь,
Selbst
wenn
du
vor
lauter
Kälte
keine
Liebe
spürst
Даже
если
от
холода
ты
не
чувствуешь
любви.
Schau
nach
vorn
weil
nicht
jede
Liebe
ewig
bleibt
Смотри
вперед,
потому
что
не
каждая
любовь
вечна,
Sie
verstößt
dich
ohne
Grund
und
raubt
dir
deine
Zeit
Она
отвергает
тебя
без
причины
и
крадет
твое
время.
Schau
nach
vorn
wenn
du
Mama
vermisst
Смотри
вперед,
когда
скучаешь
по
маме,
All
der
Krebs
kann
euch
nicht
trennen
sie
schaufeln
oben
auf
dich
Весь
этот
рак
не
сможет
вас
разлучить,
она
молится
за
тебя
на
небесах.
Und
wenn
du
denkst
ich
lüg
dir
in
dein
Gesicht
И
если
ты
думаешь,
что
я
лгу
тебе
в
лицо,
Dann
schau
mir
einmal
in
die
Augen
und
du
siehst
dort
das
Licht
Тогда
посмотри
мне
в
глаза,
и
ты
увидишь
там
свет.
Und
es
führt
und
begleitet
dich
raus
aus
dem
Elend
und
dem
Hass
И
он
ведет
и
сопровождает
тебя
из
нищеты
и
ненависти,
Ich
geb
dir
mehr
als
du
brauchst
Я
дам
тебе
больше,
чем
тебе
нужно.
Doch
verschwend
nicht
deine
Kraft
für
etwas
das
du
nicht
brauchst
Но
не
трать
свои
силы
на
то,
что
тебе
не
нужно,
Deine
Zeit
sicher
kommen
wenn
es
das
Schicksal
erlaubt
Твое
время
обязательно
придет,
если
судьба
позволит.
Schau
nach
vorn
lass
das
bisher
erlebte
hinter
dir
Смотри
вперед,
оставь
пережитое
позади,
Schließ
es
einen
deiner
Seele
erkenn
den
Sinn
Закрой
это
в
уголке
своей
души,
познай
смысл.
Nur
du
alleine
entscheidest
was
du
aus
deinem
Leben
machst
Только
ты
одна
решаешь,
что
сделаешь
со
своей
жизнью,
100.000
Kinder
Träumen
doch
nur
einer
schaffst
100.000
детей
мечтают,
но
только
одна
достигает
цели.
Solang
du
Träume
hast
strahlen
die
Sternen
ewig
Nachts
Пока
у
тебя
есть
мечты,
звезды
будут
вечно
сиять
ночью,
Du
kannst
schreien
doch
dein
Herz
hat
all
die
Tränen
satt
Ты
можешь
плакать,
но
твое
сердце
устало
от
всех
этих
слез.
Eheschmerz
sticht
Wo
das
Herz
ist
Боль
от
брака
колет
там,
где
сердце,
Das
Herz
sitzt
wo
das
schmerz
drückt
Сердце
там,
где
болит,
Ich
hab
verloren
was
man
als
Mann
nur
so
verlieren
kann
Я
потерял
то,
что
мужчина
может
потерять,
Doch
Träume
weiterhin
mein
Leben
lang
(Leben
lang
Leben
lang
Leben
lang)
Но
продолжаю
мечтать
всю
свою
жизнь
(всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь).
Schau
nach
vorn
kämpf
um
dir
was
aufzubauen
Смотри
вперед,
борись,
чтобы
построить
что-то,
Du
hast
genug
Zeit
verschwendet
um
dir
was
zu
traun
Ты
потратила
достаточно
времени,
чтобы
во
что-то
поверить.
Du
musst
das
Schlechte
überwinden
um
das
Schmerz
zu
verstehen
Ты
должна
преодолеть
плохое,
чтобы
понять
боль,
Denn
der
Schmerz
der
dich
quält
ist
die
Angst
vor
dem
Leben
das
du
lebst
Потому
что
боль,
которая
тебя
мучает,
- это
страх
перед
жизнью,
которой
ты
живешь.
Doch
das
Leben
ist
vergänglich
nur
die
Taten
bleiben
ewig
stehen
Но
жизнь
скоротечна,
только
поступки
остаются
навечно,
Also
steh
jeden
Morgen
auf
und
bet
Поэтому
вставай
каждое
утро
и
молись,
Und
danke
Gott
dafür
du
hast
den
Kragen
weg
geweht
И
благодари
Бога
за
то,
что
ты
избежала
опасности.
Dunkelgraue
Wolken
ziehen
oft
vorbei
Темно-серые
тучи
часто
проплывают
мимо,
Doch
noch
stärker
sind
die
Strahlen
jener
Sonne
die
nun
scheint
Но
еще
сильнее
лучи
того
солнца,
которое
сейчас
светит.
Deine
Arbeit
zahlt
sich
aus
Твой
труд
окупится,
Der
Beweis
ist
das
dein
Traum
zumindest
nicht
weit
ist
Доказательство
тому,
что
твоя
мечта,
по
крайней
мере,
не
за
горами.
Er
ist
nun
greifbar
nah
und
begreifst
es
Она
теперь
так
близко,
и
ты
понимаешь,
Dass
das
Leben
bezahlbar
macht
weit
ist
Что
жизнь
делает
достижимым
многое.
Nichts
wenn
du
erkennst
was
du
leistest
Ничего,
если
ты
осознаешь,
чего
ты
добиваешься,
Glaub
an
dich
und
du
erreichst
es
Верь
в
себя,
и
ты
достигнешь
этого.
Nur
du
alleine
entscheidest
was
du
aus
deinem
Leben
machst
Только
ты
одна
решаешь,
что
сделаешь
со
своей
жизнью,
100.000
Kinder
Träumen
doch
nur
einer
schaffst
100.000
детей
мечтают,
но
только
одна
достигает
цели.
Solang
du
Träume
hast
strahlen
die
Sternen
ewig
Nachts
Пока
у
тебя
есть
мечты,
звезды
будут
вечно
сиять
ночью,
Du
kannst
schreien
doch
dein
Herz
hat
all
die
Tränen
satt
Ты
можешь
плакать,
но
твое
сердце
устало
от
всех
этих
слез.
Eheschmerz
sticht
Wo
das
Herz
ist
Боль
от
брака
колет
там,
где
сердце,
Das
Herz
sitzt
wo
das
schmerz
drückt
Сердце
там,
где
болит,
Ich
hab
verloren
was
man
als
Mann
nur
so
verlieren
kann
Я
потерял
то,
что
мужчина
может
потерять,
Doch
Träume
weiterhin
mein
Leben
lang
(Leben
lang
Leben
lang
Leben
lang)
Но
продолжаю
мечтать
всю
свою
жизнь
(всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abbas Imran, Taha Wasiem
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.