Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euro Zero Zero
Евро Нулевой Нуль
Sitting
in
my
daycare
Сижу
в
моей
детской
It
was
day-glo
painted
Все
вокруг
в
кислотных
красках
нарисовано
You
see
me
I'm
a
drinker
Ты
видишь,
я
любитель
выпить
You
see
me
now
I'm
sainted
Ты
видишь,
сейчас
я
как
святой
Chased
by
the
plaintive
Преследуемый
жалобами
Haunted
by
the
medium
Навеваемый
посредственностью
Too
high
to
flow
too
bored
to
break
the
tedium
Слишком
взбодрен,
чтобы
действовать,
слишком
скучно,
чтобы
изменить
положение
Glow
from
my
TV
set
was
blue
like
neon
Свет
от
моего
телевизора
был
синим,
как
неон
Activate
the
remote
I
put
the
BBC
on
Включаю
пульт,
переключаю
на
BBC
Seen
this
city,
so
on
Видел
этот
город,
так
что
Looking
out
for
no-one
Оглядываюсь,
никого
не
ища
Pilot
in
my
eye
it
gets
blue
like
neon
Взгляд
затуманен,
становится
синим,
как
неон
It
gets
blue
like
neon
Становится
синим,
как
неон
It
gets
blue
like
neon
Становится
синим,
как
неон
Can't
see
nothing
wrong
Не
вижу
ничего
неладного
Can't
be
nothing
wrong
Не
может
быть
ничего
неладного
I
walk
in
a
bar,
immediately,
I
sense
danger
Вхожу
в
бар,
и
сразу
чувствую
опасность
You
look
at
me,
girl,
as
if
I
was
a
Ты
смотришь
на
меня,
девочка,
как
будто
я
A
total
stranger
Полный
незнакомец
Hysterical,
ecstatic
Истеричная,
восторженная
Automatically
stacks
Складываешься
автоматически
It's
kind
of
hard
to
get
a
drink
or
Трудно
выпить
или
Just
a
girl
to
relax
on
Просто
найти
девушку,
чтобы
расслабиться
Phono,
no
go
zone
I
go
through
Фоно,
зона
без
правил,
и
я
в
ней
Aching
aways
just
to
relocate
you
С
нетерпением
жду
возможности
снова
увидеть
тебя
Careless
with
your
fist
so
you
mix
it
with
me
Беспокойная
с
кулаком,
так
смешай
его
со
мной
I
function
better
when
I
get
approximately
Я
лучше
работаю,
когда
мои
показатели
примерно
High
by
my
technical
flyby
Зашкаливают
от
моих
технических
облётов
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Я
лучше
работаю,
когда
солнце
в
моих
глазах
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Я
лучше
работаю,
когда
солнце
в
моих
глазах
I
function
better
with
the
sun
in
my
eyes
Я
лучше
работаю,
когда
солнце
в
моих
глазах
Can't
see
nothing
wrong
Не
вижу
ничего
неладного
Can't
be
nothing
wrong
Не
может
быть
ничего
неладного
Take
a
second
of
me
you
beckon
I'll
be
Забери
секунду
меня,
прошу,
я
буду
When
you're
sad
I'll
mourn
Когда
ты
грустишь,
буду
горевать
When
you're
down
I'm
torn
Когда
тебе
плохо,
буду
страдать
Take
a
second
of
me
Забери
секунду
меня
Said
take
a
second
of
me
Сказала:
забери
секунду
меня
I
stand
firm
for
our
soil
Стою
твердо
за
нашу
землю
Lick
a
rock
on
foil
Лижу
камень
на
фольге
Reduce
me,
seduce
me
Уменьши
меня,
искуси
меня
Dress
me
up
in
Stussy
Одень
меня
в
Stussy
Will
you
be
my
victim?
Ты
будешь
моей
жертвой?
Show
me
where
to
stick
'em
Покажи,
куда
мне
их
вложить
Take
a
second
of
me
(a
second
to
see)
Забери
секунду
меня
(секунду,
чтобы
увидеть)
In
my
day-care
В
моей
детской
On
my
sofa
На
моем
диване
One
spliff
makes
daddy
go
sleep
Один
косяк,
и
папа
засыпает
Makes
daddy
go
sleep
Засыпает
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HALL TERENCE EDWARD, BYERS RODERICK JAMES, DAMMERS JEREMY DAVID HOUNSELL, GOLDING LYNVAL, STAPLES NEVILLE EGUNTON, PANTER STEPHEN GRAHAM, BRADBURY JOHN, CO-WTRS NOT LISTED ON REG
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.