Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Amo Você (Ao Vivo)
I Still Love You (Live)
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
É
mais
um
dia
sem
você
It’s
another
day
without
you
Meu
coração
já
não
aguenta
My
heart
can’t
bear
it
anymore
Está
cansado
de
sofrer,
toda
hora
quer
lhe
ver
It
is
tired
of
suffering,
it
wants
to
see
you
all
the
time
E
você
não
aparece
And
you
don’t
show
up
Me
ligue
ao
menos
pra
dizer
Call
me
at
least
to
say
Que
você
não
me
esqueceu
That
you
haven’t
forgotten
me
Que
o
amor
já
não
existe
That
love
no
longer
exists
Que
saiu
da
minha
vida,
que
aquilo
era
loucura
That
you
left
my
life,
that
it
was
crazy
E
não
passou
de
uma
aventura
And
that
it
was
just
an
adventure
Me
diz
por
que
saiu
assim,
sem
nada
a
me
dizer
Tell
me,
why
did
you
leave
like
that,
without
saying
a
word
Não
posso
aceitar,
pois
eu
amo
você
I
can’t
accept
it,
because
I
love
you
Quem
te
roubou
de
mim?
Quero
tanto
saber
Who
stole
you
from
me?
I
want
to
know
so
badly
Te
ver
nos
braços
de
outro
alguém,
não
posso
suportar
Seeing
you
in
the
arms
of
someone
else,
I
can’t
stand
it
A
solidão
machuca
e
me
faz
chorar
Loneliness
hurts
and
makes
me
cry
Saudade
aperta
o
peito
e
me
faz
sofrer
Longing
tightens
my
chest
and
makes
me
suffer
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
It’s
forró
Mastruz
com
Leite!
Aguenta,
coração
Hold
on,
my
heart
É
mais
um
dia
sem
você
It’s
another
day
without
you
Meu
coração
já
não
aguenta
My
heart
can’t
bear
it
anymore
Está
cansado
de
sofrer,
toda
hora
quer
lhe
ver
It
is
tired
of
suffering,
it
wants
to
see
you
all
the
time
E
você
não
aparece
And
you
don’t
show
up
Me
ligue
ao
menos
pra
dizer
Call
me
at
least
to
say
Que
você
já
me
esqueceu
That
you
have
forgotten
me
Que
o
amor
já
não
existe
That
love
no
longer
exists
Que
saiu
da
minha
vida,
que
aquilo
era
loucura
That
you
left
my
life,
that
it
was
crazy
E
não
passou
de
uma
aventura
And
that
it
was
just
an
adventure
Me
diz
por
que
saiu
assim,
sem
nada
a
me
dizer
Tell
me,
why
did
you
leave
like
that,
without
saying
a
word
Não
posso
aceitar,
pois
eu
amo
você
I
can’t
accept
it,
because
I
love
you
Quem
te
roubou
de
mim?
Quero
tanto
saber
Who
stole
you
from
me?
I
want
to
know
so
badly
Te
ver
nos
braços
de
outro
alguém,
não
posso
suportar
Seeing
you
in
the
arms
of
someone
else,
I
can’t
stand
it
A
solidão
machuca
e
me
faz
chorar
Loneliness
hurts
and
makes
me
cry
Saudade
aperta
o
peito
e
me
faz
sofrer
Longing
tightens
my
chest
and
makes
me
suffer
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
Preciso
tanto
de
você
I
need
you
so
much
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.