Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Turista (Ao Vivo)
Touristenherz (Live)
E
aí
galera
do
forrozão
Hallo
Leute
vom
Forrozão
Essa
é
o
mais
novo
sucesso
Das
ist
der
neueste
Hit
Do
Forró
Mastruz
com
Leite
Von
Forró
Mastruz
com
Leite
Coração
turista
Touristenherz
Saudade
eu
catalogo
Sehnsucht
katalogisiere
ich
Mas
paixões
eu
não
mantenho
Aber
Leidenschaften
behalte
ich
nicht
Que
eu
mesmo
me
interrogo
Dass
ich
mich
selbst
frage
Quantos
corações
eu
tenho
Wie
viele
Herzen
ich
habe
Que
coração
é
esse
Was
ist
das
für
ein
Herz
Que
escuta
e
faz
promessas
Das
zuhört
und
Versprechungen
macht
Desperta
o
interesse
Das
Interesse
weckt
Mas
depois
não
se
interessa
Aber
sich
dann
nicht
interessiert
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Meu
coração
tem
sido
Mein
Herz
war
wie
Como
músculo
de
borracha
Ein
Gummimuskel
Que
quer
ficar
perdido
Das
verloren
sein
will
Toda
vez
que
alguém
o
acha
Jedes
Mal,
wenn
jemand
es
findet
Meu
coração
carente
Mein
bedürftiges
Herz
É
um
cofre
de
mistério
Ist
ein
Tresor
voller
Geheimnisse
Brincou
com
tanta
gente
Hat
mit
so
vielen
Leuten
gespielt
Que
ninguém
o
leva
a
sério
Dass
niemand
es
ernst
nimmt
Solta
a
voz
galera
Lasst
eure
Stimmen
hören,
Leute
(Coração,
que
carma
você
tem?)
(Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?)
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Meu
coração
tem
hora
Mein
Herz
hat
Momente
Que
prefere
estar
sozinho
Da
will
es
lieber
allein
sein
Depois
chorando,
implora
Dann
weinend,
fleht
es
Uma
esmola
de
carinho
Um
ein
Almosen
an
Zärtlichkeit
De
tanta
crueldade
Wegen
so
viel
Grausamkeit
Que
meu
coração
apronta
Die
mein
Herz
anstellt
Virou
propriedade
Wurde
es
zu
Eigentum
Que
ninguém
quer
tomar
conta
Um
das
sich
niemand
kümmern
will
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Com
juras
ilegítimas
Mit
unechten
Schwüren
Até
breve,
ou
talvez
Bis
bald,
oder
vielleicht
Não
tem
quem
conte
as
vítimas
Niemand
kann
die
Opfer
zählen
Que
o
meu
coração
já
fez
Die
mein
Herz
schon
gemacht
hat
Meu
coração
turista
Mein
Touristenherz
Bandoleiro
e
vagabundo
Bandit
und
Vagabund
Promete
amor
à
vista
Verspricht
sofortige
Liebe
E
dá
calote
em
todo
mundo
Und
betrügt
die
ganze
Welt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Ah,
coração
danado!
Ah,
du
unverschämtes
Herz!
É
a
Mastruz
ao
vivo!
Das
ist
Mastruz
live!
Com
juras
ilegítimas
Mit
unechten
Schwüren
Até
breve,
ou
talvez
Bis
bald,
oder
vielleicht
Não
tem
quem
conte
as
vítimas
Niemand
kann
die
Opfer
zählen
Que
o
meu
coração
já
fez
Die
mein
Herz
schon
gemacht
hat
Meu
coração
turista
Mein
Touristenherz
Bandoleiro
e
vagabundo
Bandit
und
Vagabund
Promete
amor
à
vista
Verspricht
sofortige
Liebe
E
dá
calote
em
todo
mundo
Und
betrügt
die
ganze
Welt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Coração,
que
carma
você
tem?
Herz,
was
für
ein
Karma
hast
du?
Que
envolve
todo
mundo
Das
jeden
einwickelt
E
não
se
envolve
com
ninguém
Und
sich
mit
niemandem
einlässt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.