Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perguntas Sem Respostas
Fragen Ohne Antworten
Por
que
viver
chorando
por
você,
se
tu
nem
ao
menos
Warum
wegen
dir
weinend
leben,
wenn
du
mich
nicht
einmal
Quer
me
ver?
sehen
willst?
Não
sei
porquê
eu
fui
te
dar
o
meu
amor,
se
você
não
dá
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dir
meine
Liebe
gab,
wenn
du
keinen
Valor
ao
que
sinto
por
você.
Wert
auf
das
legst,
was
ich
für
dich
fühle.
Será
que
você
já
tem
alguém,
que
como
eu
sofre
por
você
também?
Hast
du
vielleicht
schon
jemanden,
der
wie
ich
auch
wegen
dir
leidet?
Ou
será
que
você
não
tem
coração,
que
não
sabe
o
que
é
paixão,
Oder
hast
du
vielleicht
kein
Herz,
weißt
nicht,
was
Leidenschaft
ist,
Será
que
não
ama
ninguém?
Liebst
du
vielleicht
niemanden?
Cuidado,
que
o
mundo
dá
muitas
voltas
Pass
auf,
denn
die
Welt
hält
viele
Wendungen
bereit
E
quem
sabe
você
gosta
de
um
alguém
que
não
te
quer.
Und
wer
weiß,
vielleicht
verliebst
du
dich
in
jemanden,
der
dich
nicht
will.
E
vai
pagar
o
que
você
fez
pra
mim,
quem
sabe
assim
Und
du
wirst
dafür
bezahlen,
was
du
mir
angetan
hast,
wer
weiß,
vielleicht
dann
Vai
dar
valor
a
quem
te
quer!
wirst
du
die
wertschätzen,
die
dich
will!
E
vai
pagar
o
que
você
fez
pra
mim,
quem
sabe
assim
Und
du
wirst
dafür
bezahlen,
was
du
mir
angetan
hast,
wer
weiß,
vielleicht
dann
Vai
dar
valor
a
quem
te
quer!
wirst
du
die
wertschätzen,
die
dich
will!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jotta Amaral
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.