Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estabelecimento (Ao Vivo)
Establishment (Live)
Eita,
é
nós
Oh
no,
it's
us
Faz
isso
comigo
não
meu
parceiro
Don't
do
this
to
me,
my
friend
Sou
cliente
aqui
faz
tempo
I've
been
a
customer
here
for
a
long
time
Cadê
a
consideração
com
o
seu
cliente,
ai
ai
ai
Where's
the
consideration
for
your
customers,
oh
oh
oh
Desse
jeito
vou
ter
que
chamar
o
seu
gerente,
ai
ai
ai
I'm
going
to
have
to
call
your
manager,
oh
oh
oh
Como
assim
a
cerveja
acabou
What
do
you
mean
you've
run
out
of
beer
Pode
chamar
de
volta
o
cantor
que
eu
sou
fã
You
can
call
back
the
singer
that
I'm
a
fan
of
Nunca
vi
um
bar
baixar
as
portas
tão
cedo
I've
never
seen
a
bar
close
so
early
Às
sete
da
manhã
At
seven
in
the
morning
Como
é
que
você
quer
fechar
o
estabelecimento
How
can
you
close
the
establishment
Agora
que
meu
sofrimento
tá
em
alta
Now
that
my
suffering
is
at
its
peak
Respeita
o
bêbo
que
já
bebe
aqui
faz
tempo
Respect
the
drunkard
who's
been
drinking
here
for
a
long
time
Senão
eu
vou
mandar
te
demitir
Or
I'll
have
you
fired
Como
é
que
você
quer
fechar
o
estabelecimento
How
can
you
close
the
establishment
Agora
que
meu
sofrimento
tá
em
alta
Now
that
my
suffering
is
at
its
peak
Respeita
o
bêbo
que
já
bebe
aqui
faz
tempo
Respect
the
drunkard
who's
been
drinking
here
for
a
long
time
Senão
eu
vou
mandar
te
demitir
por
justa
causa,
ai
ai
Or
I'll
have
you
fired
for
good
cause,
oh
oh
Cadê
a
consideração
com
seu
cliente,
ai
ai
ai
Where's
the
consideration
for
your
customers,
oh
oh
oh
Desse
jeito
vou
ter
que
chamar
o
seu
gerente,
ai
ai
ai
I'm
going
to
have
to
call
your
manager,
oh
oh
oh
Como
assim
a
cerveja
acabou
What
do
you
mean
you've
run
out
of
beer
Pode
chamar
de
volta
o
cantor
que
eu
sou
fã
You
can
call
back
the
singer
that
I'm
a
fan
of
Nunca
vi
um
bar
baixar
as
portas
tão
cedo
I've
never
seen
a
bar
close
so
early
Às
sete
da
manhã
At
seven
in
the
morning
Cedo
demais
Way
too
early
Como
é
que
você
quer
fechar
o
estabelecimento
How
can
you
close
the
establishment
Agora
que
meu
sofrimento
tá
em
alta
Now
that
my
suffering
is
at
its
peak
Respeita
o
bêbo
que
já
bebe
aqui
faz
tempo
Respect
the
drunkard
who's
been
drinking
here
for
a
long
time
Senão
eu
vou
mandar
te
demitir
Or
I'll
have
you
fired
Como
é
que
você
quer
fechar
o
estabelecimento
How
can
you
close
the
establishment
Agora
que
meu
sofrimento
tá
em
alta
Now
that
my
suffering
is
at
its
peak
Respeita
o
bêbo
que
já
bebe
aqui
faz
tempo
Respect
the
drunkard
who's
been
drinking
here
for
a
long
time
Senão
eu
vou
mandar
te
demitir
por
justa
causa,
ai
ai
Or
I'll
have
you
fired
for
good
cause,
oh
oh
Por
justa
causa
For
good
cause
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcos Gabriel Agra Leonis, Thiago Alves, Samuel Alves, Julio Angelim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.