Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardiões da Vida
Wächter des Lebens
Uuuh,
uuuh,
aaah
Uuuh,
uuuh,
aaah
A
noite
até
pode
ser
longa
Die
Nacht
mag
vielleicht
lang
sein
E
o
céu
sem
estrelas
Und
der
Himmel
ohne
Sterne
Deixamos
as
ruas
vazias
Wir
ließen
die
Straßen
leer
Adiamos
abraços
e
beijos
Wir
verschoben
Umarmungen
und
Küsse
Mas
os
sonhos
Aber
die
Träume
Vamos
guardar
Werden
wir
bewahren
Vivos
aqui
dentro
do
peito
Lebendig
hier
in
der
Brust
Como
uma
tocha
de
luz
Wie
eine
Fackel
des
Lichts
Nada
pode
apagar
(nada
pode
apagar)
Nichts
kann
es
löschen
(nichts
kann
es
löschen)
A
força
do
nosso
amor
(a
força
do
nosso
amor)
Die
Kraft
unserer
Liebe
(die
Kraft
unserer
Liebe)
Vai
dar
tudo
certo
(vai
dar
tudo
certo)
Alles
wird
gut
werden
(alles
wird
gut
werden)
Porque
marchamos
juntos
(juntos)
Weil
wir
zusammen
marschieren
(zusammen)
Rumo
à
vitória
Dem
Sieg
entgegen
Com
os
nossos
soldados
na
linha
da
frente
Mit
unseren
Soldaten
an
vorderster
Front
Nossos
bravos
combatentes
Unsere
tapferen
Kämpfer
De
farda
branca
(de
farda
branca)
In
weißer
Uniform
(in
weißer
Uniform)
Guardiões
da
vida
Wächter
des
Lebens
Nossos
bravos
combatentes
Unsere
tapferen
Kämpfer
Na
linha
da
frente
(na
linha
da
frente)
An
vorderster
Front
(an
vorderster
Front)
Arriscando
a
vida
Ihr
Leben
riskierend
Estamos
juntos
(estamos
juntos)
Wir
sind
zusammen
(wir
sind
zusammen)
Com
o
coração
e
palmas
na
janela
(palmas
na
janela,
alegria,
alma
e
amor)
Mit
Herz
und
Klatschen
am
Fenster
(Klatschen
am
Fenster,
Freude,
Seele
und
Liebe)
Para
cada
alma,
uma
vela
Für
jede
Seele
eine
Kerze
Novas
estrelas
no
céu
Neue
Sterne
am
Himmel
Juntos
vamos
vencer
Zusammen
werden
wir
siegen
Juntos
somos
mais
fortes
Zusammen
sind
wir
stärker
A...
a
humanidade
vai
vencer
Die...
die
Menschheit
wird
siegen
O
virus
do
amor
vai
se
espalhar
Das
Virus
der
Liebe
wird
sich
verbreiten
As
flores
do
mundo
vão
exalar
Die
Blumen
der
Welt
werden
verströmen
O
perfume
para
curar
a
nossa
dor
Den
Duft,
um
unseren
Schmerz
zu
heilen
E
quando
o
arco-íris
chegar
vai
pintar
Und
wenn
der
Regenbogen
kommt,
wird
er
malen
O
mundo
de
mil
cores,
fazer
voar
Die
Welt
mit
tausend
Farben,
(und)
fliegen
lassen
O
nosso
sorriso
Unser
Lächeln
Nossos
bravos
combatentes
(nossos
bravos
combatentes)
Unsere
tapferen
Kämpfer
(unsere
tapferen
Kämpfer)
De
farda
branca
In
weißer
Uniform
Guardiões
da
vida
Wächter
des
Lebens
Estamos
juntos
(estamos
juntos)
Wir
sind
zusammen
(wir
sind
zusammen)
E
com
o
coração
e
palmas
na
janela
Und
mit
Herz
und
Klatschen
am
Fenster
Para
cada
alma,
uma
vela
(novas
estrelas
no
céu)
Für
jede
Seele
eine
Kerze
(neue
Sterne
am
Himmel)
Vai
ficar
tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Alles
wird
gut
(alles
wird
gut)
Tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Alles
gut
(alles
wird
gut)
Vai
ficar
tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Alles
wird
gut
(alles
wird
gut)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matias Domingos Damasio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.