Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
to
look
inside
this
fragile
heart
of
mine
Мне
пришлось
заглянуть
внутрь
этого
хрупкого
сердца
моего,
To
find
exactly
what
it
was
you
saw
Чтобы
понять,
что
именно
ты
во
мне
увидела.
I
had
to
put
myself
back
in
the
firing
line
Мне
пришлось
снова
оказаться
под
огнем,
To
take
the
shot
that
knocked
me
to
the
floor
Чтобы
принять
удар,
который
сбил
меня
с
ног.
I
was
down,
losing
faith,
oh,
I
was
lost
in
the
crowd
Я
был
сломлен,
терял
веру,
о,
я
потерялся
в
толпе.
You
brought
me
'round
Ты
вернула
меня
к
жизни.
How
did
you
find
me?
Как
ты
нашла
меня?
You
came
out
of
nowhere
like
lightning
Ты
появилась
из
ниоткуда,
словно
молния.
It's
kind
of
amazing
how
you
found
me
Это
просто
удивительно,
как
ты
нашла
меня
Through
all
the
noise
somehow
Сквозь
весь
этот
шум.
I
was
pulling
empty
pails
out
of
the
wishing
well
Я
вытаскивал
пустые
ведра
из
колодца
желаний,
Only
holy
water
breaks
the
spell
Только
святая
вода
разрушает
чары.
I
had
to
pinch
myself,
'cause
I
knew
all
too
well
Мне
пришлось
ущипнуть
себя,
потому
что
я
слишком
хорошо
знал,
The
stairway
to
heaven,
oh,
it
starts
in
hell
Что
лестница
на
небеса,
о,
начинается
в
аду.
I
was
down,
but
somehow
an
angel
heard
my
sound
Я
был
повержен,
но
каким-то
образом
ангел
услышал
мой
зов
And
brought
me
'round
И
вернул
меня
к
жизни.
How
did
you
find
me?
Как
ты
нашла
меня?
You
came
out
of
nowhere
like
lightning
Ты
появилась
из
ниоткуда,
словно
молния.
It's
kind
of
amazing
how
you
found
me
Это
просто
удивительно,
как
ты
нашла
меня
Through
all
the
noise
somehow
Сквозь
весь
этот
шум.
Oh,
and
how
did
you
see
me?
О,
и
как
ты
увидела
меня?
You
broke
through
the
darkness
and
you
reached
me
Ты
пробилась
сквозь
тьму
и
достигла
меня.
It's
kind
of
amazing
how
you
found
me
Это
просто
удивительно,
как
ты
нашла
меня
Through
all
the
strangers
somehow
Сквозь
всех
этих
незнакомцев.
Faith
and
a
little
patience
Вера
и
немного
терпения
For
this
heart
of
mine
Для
этого
сердца
моего.
Though
I
would
stay
here
Хотя
я
бы
остался
здесь,
Waiting
for
the
end
of
time
Ждать
до
конца
времен.
How
did
you
find
me?
Как
ты
нашла
меня?
You
came
out
of
nowhere
like
lightning
Ты
появилась
из
ниоткуда,
словно
молния.
It's
kind
of
amazing
how
you
found
me
Это
просто
удивительно,
как
ты
нашла
меня
Through
all
the
noise
somehow
Сквозь
весь
этот
шум.
How
did
you
see
me?
Как
ты
увидела
меня?
You
broke
through
the
darkness
and
you
reached
me
Ты
пробилась
сквозь
тьму
и
достигла
меня.
It's
kind
of
amazing
how
you
found
me
Это
просто
удивительно,
как
ты
нашла
меня
Through
all
the
strangers
somehow
Сквозь
всех
этих
незнакомцев.
Through
all
the
strangers
somehow
Сквозь
всех
этих
незнакомцев.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Frederick Stannard, Martin Harrington, Ash Howes, Matthew Sheridan Cardle, Tom Leonard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.