Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opening (Morning Routine)
Eröffnung (Morgenroutine)
Whenever
I
shower
- sometimes
twice
Wann
immer
ich
dusche
- manchmal
zweimal
Sometimes
three
times
a
day
Manchmal
dreimal
am
Tag
I
use
a
honey
almond
wash
on
my
ripped
body,
benutze
ich
ein
Honig-Mandel-Waschgel
für
meinen
gestählten
Körper,
And
an
exfoliating
spearmint
gel
on
my
face.
Und
ein
peelendes
Minz-Gel
für
mein
Gesicht.
I
apply
Clinique
moisturizer
and
an
anti-aging
eye
balm
before
I
shave,
with
a
razor
and
cream
by
Pour
Homme.
Ich
trage
Clinique
Feuchtigkeitscreme
und
einen
Anti-Aging-Augenbalsam
auf,
bevor
ich
mich
rasiere,
mit
einem
Rasiermesser
und
Creme
von
Pour
Homme.
No
cologne
on
the
face,
ever,
because
the
high
alcohol
content
dries
out
your
skin
and
makes
you
look
older.
Niemals
Kölnisch
Wasser
ins
Gesicht,
niemals,
denn
der
hohe
Alkoholgehalt
trocknet
die
Haut
aus
und
lässt
einen
älter
aussehen.
My
suit
today
is
an
'80s
drape
from
Allan
Flusser,
with
a
bladed
back
to
accomodate
my
impressive
physique.
Mein
Anzug
heute
ist
ein
80er-Jahre-Drape
von
Allan
Flusser,
mit
einem
Bladed
Back,
um
meiner
beeindruckenden
Statur
gerecht
zu
werden.
My
tie
is
by
Valentino
Couture,
with
shoes
by
A.
Tostoni;
underwear
by
Ralph
Lauren.
Meine
Krawatte
ist
von
Valentino
Couture,
die
Schuhe
von
A.
Tostoni;
Unterwäsche
von
Ralph
Lauren.
The
painting
- a
David
Annika.
Das
Gemälde
- ein
David
Annika.
The
TV
set
- thirty
inches.
Digital.
Toshiba.
Der
Fernseher
- dreißig
Zoll.
Digital.
Toshiba.
High-contrast,
highly-defined,
plus
it
has
picture-in-picture
capabilities.
Hoher
Kontrast,
hochauflösend,
außerdem
hat
er
Bild-in-Bild-Funktionen.
Plus,
freeze
frame.
Plus,
Standbild.
My
Walkman,
with
auto-reverse
continuous
play,
is
by
Sony.
Mein
Walkman,
mit
Auto-Reverse
und
Endloswiedergabe,
ist
von
Sony.
I
am
twenty-six
years
old,
living
in
New
York
City
at
the
end
of
the
century,
and
this
is
what
being
Patrick
Bateman
means
to
me.
Ich
bin
sechsundzwanzig
Jahre
alt,
lebe
in
New
York
City
am
Ende
des
Jahrhunderts,
und
das
bedeutet
es
für
mich,
Patrick
Bateman
zu
sein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duncan Sheik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.