Matt Wertz - Even the Streets - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Even the Streets - Matt WertzÜbersetzung ins Deutsche




Even the Streets
Sogar die Straßen
I try leaving you at home
Ich versuche, dich zu Hause zu lassen
But every thought returns to you
Aber jeder Gedanke kehrt zu dir zurück
My head, it seems to roam
Mein Kopf, so scheint es, schweift ab
No matter what I do... yeah yeah, oh no no
Egal, was ich tue... ja ja, oh nein nein
You know it's late right now
Du weißt, es ist jetzt spät
And every song sings of us
Und jedes Lied singt von uns
I guess these singers know somehow
Ich schätze, diese Sänger wissen es irgendwie
And my life they must discuss... oh yeah
Und mein Leben müssen sie besprechen... oh ja
(Chorus)
(Refrain)
'Cause I left the pictures of you behind
Weil ich die Bilder von dir zurückgelassen habe
'Cause I didn't want to dwell on you
Weil ich nicht über dich nachgrübeln wollte
But even the streets speak your name out here and
Aber sogar die Straßen nennen deinen Namen hier draußen und
In last night's movie too, in last night's movie too
Im Film von gestern Abend auch, im Film von gestern Abend auch
Mountains now in the rear view
Berge jetzt im Rückspiegel
As the tired road creeps on and on and on and on and on
Während die müde Straße sich weiter und weiter und weiter und weiter und weiter zieht
Perhaps I'll leave you in Colorado
Vielleicht lasse ich dich in Colorado zurück
With this Monday morning fog
Mit diesem Montagmorgen-Nebel
But the pictures await me back home, yeah
Aber die Bilder erwarten mich zu Hause, ja
And there the streets whisper, whisper your name, yeah
Und dort flüstern, flüstern die Straßen deinen Namen, ja
Escape it seems impossible... sometimes
Entkommen scheint unmöglich... manchmal
And I'm the one to blame, yeah I'm the one to blame
Und ich bin derjenige, der schuld ist, ja ich bin derjenige, der schuld ist
(Chorus)
(Refrain)
'Cause I left the pictures of you behind
Weil ich die Bilder von dir zurückgelassen habe
'Cause I didn't want to dwell on you
Weil ich nicht über dich nachgrübeln wollte
But even the streets speak your,
Aber sogar die Straßen nennen deinen,
Your sweet, your sweet name here
Deinen süßen, deinen süßen Namen hier
And last night's movie too, but last night's movie too
Und der Film von gestern Abend auch, aber der Film von gestern Abend auch
I've tried, I've tried leavin'
Ich hab's versucht, ich hab's versucht zu gehen
I've tried, I've tried leavin'
Ich hab's versucht, ich hab's versucht zu gehen
I've tried, I've tried leavin'
Ich hab's versucht, ich hab's versucht zu gehen
You behind, you behind (whole verse 2x)
Dich zurückzulassen, dich zurückzulassen (ganze Strophe 2x)
...but you wouldn't stay
...aber du bist nicht geblieben
...but you wouldn't stay
...aber du bist nicht geblieben
Thank God you didn't.
Gott sei Dank bist du's nicht.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.