Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Awake (From "Hunter x Hunter")
Just Awake (Aus "Hunter x Hunter")
Kasanatte'ta
mune
no
oto
Die
überlagerten
Herzschläge,
Yusabutte
mo
kikoenai
selbst
wenn
ich
sie
schüttele,
sind
sie
nicht
zu
hören.
Koboreochita
piisu
Die
herausgefallenen
Teile.
Konna
nichijou
no
yuuutsu
sae
Selbst
die
Melancholie
dieses
Alltags,
Tameiki
mo
dezu
ni
mukanjou
na
bokura
ohne
einen
Seufzer,
sind
wir
emotionslos.
Life
filled
with
vanity
Leben
gefüllt
mit
Eitelkeit,
Colors
have
faded
Farben
sind
verblasst,
Things
you
desire
exist
here
Dinge,
die
du
begehrst,
existieren
hier.
Flee
from
this
colorless
world
Flieh
aus
dieser
farblosen
Welt.
Tsugihagi
no
kokoro
wa
fuantei
Mein
zusammengeflicktes
Herz
ist
instabil.
Arainagasareta
shoki
shoudou
o
yobisamashite
hashiridase
Erwecke
den
ausgewaschenen
ursprünglichen
Impuls
und
lauf
los.
Mazui
kotoba
omou
mama
ni
tsunagu
yo
ano
hi
no
kodou
Verbinde
die
schlechten
Worte,
so
wie
ich
sie
denke,
der
Herzschlag
von
jenem
Tag,
Wasurenaide
vergiss
ihn
nicht.
Oh
my
lord,
it's
gone!!
Oh
mein
Gott,
es
ist
weg!!
What
shall
I
do?
Was
soll
ich
tun?
Pieces
I
had
have
fell
apart
Teile,
die
ich
hatte,
sind
auseinandergefallen.
Where
do
you
belong?
Wo
gehörst
du
hin?
Where
should
I
aim
for?
Wo
soll
ich
hinzielen?
Once
you've
lost
sight
it's
left
to
fall
apart
Sobald
du
die
Sicht
verloren
hast,
zerfällt
es.
Let's
start
it
over
again
Lass
uns
von
vorne
anfangen.
Rebuild
and
combine
all
the
pieces
we
have
lost
Baue
alle
Teile,
die
wir
verloren
haben,
wieder
auf
und
füge
sie
zusammen,
To
become
one
like
a
puzzle
um
eins
zu
werden,
wie
ein
Puzzle.
Take
it
one
at
a
time
Nimm
es
Schritt
für
Schritt.
When
I
stopped
a
rusted
chain
tangled
me
up
Als
ich
anhielt,
umschlang
mich
eine
rostige
Kette
Tying
my
body
onto
the
ground
und
fesselte
meinen
Körper
an
den
Boden.
As
I
sink
underground
I
call
your
name
Während
ich
im
Boden
versinke,
rufe
ich
deinen
Namen.
What
can
I
do
to
see
the
day
light
once
more?
Was
kann
ich
tun,
um
das
Tageslicht
wiederzusehen?
Tear
it
apart
and
rip
it
off
Reiß
es
auseinander
und
reiß
es
ab,
Break
the
chain
now
zerbrich
die
Kette
jetzt.
Sink
down
or
swim
up
Sink
nach
unten
oder
schwimm
nach
oben,
Fight
your
way
through
kämpfe
dich
durch,
Seek
your
way
out
suche
deinen
Weg
hinaus.
If
you
can
not,
you
are
left
to
drown
deep
inside
Wenn
du
es
nicht
kannst,
ertrinkst
du
tief
im
Inneren.
Chain
tangled
me
harder,
choking
my
neck
Die
Kette
umschlang
mich
fester
und
würgte
meinen
Hals.
Tsuyogatte'ta
boku
no
koto
Ich,
der
ich
stark
tat,
Mimamotte'ta
kimi
wa
iu
Du,
die
du
über
mich
gewacht
hast,
sagst:
Ima
koko
ni
iru
yo
Ich
bin
jetzt
hier.
Itsu
made
mo
kienai
omoi
o
Die
Gefühle,
die
niemals
verschwinden,
Tsunagitomerareta
shoki
shoudou
o
den
festgebundenen
ursprünglichen
Impuls
Yobisamashite
hashiridase
erwecke
ihn
und
lauf
los.
Ano
hi
no
kodou
wa
Der
Herzschlag
von
jenem
Tag,
Boku
to
kimi
no
naka
no
uchuu
de
hibiite
iru
yo
er
hallt
im
Universum
in
mir
und
in
dir
wider.
Misery
is
nothing
Elend
ist
nichts.
It
is
all
up
to
your
thoughts
Es
liegt
alles
an
deinen
Gedanken
And
beliefs
to
bring
in
success
within
your
life
und
Überzeugungen,
um
Erfolg
in
dein
Leben
zu
bringen.
Don't
you
compare
yourself
with
other
people
Vergleiche
dich
nicht
mit
anderen
Menschen.
That's
a
waste
of
person
you
are
so
why
not
be
honest
to
your
emotion
Das
ist
eine
Verschwendung
der
Person,
die
du
bist,
also
warum
nicht
ehrlich
zu
deinen
Gefühlen
sein?
Wasurenaide
Vergiss
es
nicht.
All
the
promises
made
between
us
All
die
Versprechen,
die
zwischen
uns
gemacht
wurden,
Broke
in
pieces
and
turned
into
sand
zerbrachen
in
Stücke
und
wurden
zu
Sand.
Let's
escape
from
this
colorless
world
to
find
myself
Lass
uns
aus
dieser
farblosen
Welt
entfliehen,
um
mich
selbst
zu
finden
And
tomorrow
that
we
live
und
das
Morgen,
das
wir
leben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Toshihiko Sahashi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.