Maurane - La Musique A Souvent Raison - Live 2004 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La Musique A Souvent Raison - Live 2004 - MauraneÜbersetzung ins Englische




La Musique A Souvent Raison - Live 2004
Music Often Knows Best - Live 2004
Battements de cur ou tempos de nos pas
Heartbeats or rhythm of our steps
Tous les diapasons ne nous donnent pas le même LA
Not all tuning forks give us the same A
Le silence est fertile
Silence is fertile
De traces qu'il nous envoie
In traces it sends us
Tant de chaleur indélébile
So much heat that is unforgettable
Dans nos gorges et dans nos doigts
In our throats and at our fingertips
Comme un accord qui donnerait le ton
Like a chord that would set the tone
Un peu d'ivresse et des frissons
A little intoxication and some shivers
Les harmonies comme anti-poison
Harmonies like an antidote
Partagez tout à l'unisson
Share everything in unison
De Lima à l'Himalaya
From Lima to the Himalayas
Dansez durgas et darbukas
Dance, durgas and darbukas
Du Mali au Guatemala
From Mali to Guatemala
Battez le fer, tissez la soie
Beat the iron, weave the silk
De Dubaï à Yokohama
From Dubai to Yokohama
Jouer kotos et marimbas
Play the kotos and the marimbas
D'ici, d'ailleurs mais de nos voix
From here, from somewhere else, but from our voices
Chantons aussi de-ci de-là
Let's also sing here and there
On dit que nos sens sont les gardiens de tout
They say that our senses are the guardians of everything
Nos corps en cadence dessinent la candeur en nous
Our bodies in cadence portray the candor within us
Quand tout nous inspire
When everything inspires us
Ou quand tout nous rend fous
Or when everything makes us crazy
Tant de couleurs dans nos soupirs
So many colors in our sighs
Dans nos notes et sur nos joues
In our notes and on our cheeks
Quand les fées se pencheront sur les violons
When the fairies lean over the violins
Des mots d'amour en pavillon
Words of love in the pavilion
Pour emporter les coups de canons
To drown out the sounds of cannons
Sans bémol, sans compromission
Without a flat note, without compromise
De Lima à l'Himalaya
From Lima to the Himalayas
Dansez durgas et darbukas
Dance, durgas and darbukas
Du Mali au Guatemala
From Mali to Guatemala
Battez le fer, tissez la soie
Beat the iron, weave the silk
De Dubaï à Yokohama
From Dubai to Yokohama
Jouer kotos et marimbas
Play the kotos and the marimbas
D'ici, d'ailleurs mais de nos voix
From here, from somewhere else, but from our voices
Chantons aussi de-ci de-là
Let's also sing here and there
Quand nos portées et nos clefs s'en iront
When our scores and our clefs are gone
Avalées par les tourbillons
Swallowed by the whirlwinds
Dans l'air et de mille et une façons
In the air and in a thousand and one ways
De Lima à l'Himalaya...
From Lima to the Himalayas...





Autoren: Christophe Dupraz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.