Modus Vivendi - MauraneÜbersetzung ins Russische
Il
faudrait
Мне
бы
следовало
Que
la
mesure
m'inspire
à
chaque
pas
Чтобы
мера
вдохновляла
меня
на
каждом
шагу,
Que
mes
gestes
effacés
Чтобы
мои
сдержанные
жесты
Ne
me
trahissent
pas...
je
le
sais
Меня
не
выдавали...
я
знаю.
Il
faudrait
Мне
бы
следовало
Que
j'ose
espérer
ne
jamais
déranger
Осмелиться
надеяться,
что
я
никогда
не
потревожу
Calme
et
sans
faille
Спокойствием
и
непоколебимостью
A
vous
tous,
parallèles,
sur
nos
vies,
sur
nos
rails.
Вас
всех,
параллельных,
на
наших
жизнях,
на
наших
рельсах.
Je
ne
peux
pas
regarder
où
déposer
les
pieds
Я
не
могу
смотреть,
куда
ставлю
ноги,
Et
toujours
me
protéger
И
всегда
защищаться,
Pour
que,
gentille,
lissée,
tout
mal
puisse
glisser
Чтобы,
милой,
гладкой,
всё
плохое
могло
соскользнуть
Sur
moi
sans
m'écorcher
С
меня,
не
задев.
Je
veux
être
troublée
inventée,
révoltée
Я
хочу
быть
взволнованной,
выдуманной,
мятежной,
Pour
tout
prendre
et
tout
donner
Чтобы
всё
брать
и
всё
отдавать,
Je
ne
veux
pas
préserver
des
conforts
trop
sucrés.
Я
не
хочу
беречь
слишком
сладкий
комфорт.
O
Modus
Vivendi
О,
Образ
жизни
Il
faudrait
Мне
бы
следовало
Que
je
filtre
des
mots
à
peine
dits
Отфильтровывать
едва
сказанные
слова,
Que
je
n'parle
pas
de
tout
Чтобы
я
не
говорила
обо
всём,
Que
je
n'aie
pas
d'avis...
je
le
sais
Чтобы
у
меня
не
было
своего
мнения...
я
знаю.
Je
devrais
vivre
sans
émotion,
surtout
sans
passion,
Мне
следовало
бы
жить
без
эмоций,
особенно
без
страсти,
Vaille
que
vaille
Во
что
бы
то
ни
стало,
A
vous
tous,
parallèles,
sur
nos
vies,
sur
nos
rails.
Для
вас
всех,
параллельных,
на
наших
жизнях,
на
наших
рельсах.
Entre
ce
qu'on
attend
de
nous
Между
тем,
чего
от
нас
ждут,
Et
ne
pas
se
mettre
à
genoux
И
не
падать
на
колени,
Etre
ce
qui
nous
ressemble
Быть
теми,
кем
мы
являемся,
Et
pourtant,
vivre
ensemble.
И
всё
же,
жить
вместе.
Je
veux
être
troublée,
inventée,
révoltée
Я
хочу
быть
взволнованной,
выдуманной,
мятежной,
Je
n'veux
pas
préserver
des
conforts
trop
sucrés
Я
не
хочу
беречь
слишком
сладкий
комфорт,
Je
ne
peux
pas
regarder
où
déposer
les
pieds
Я
не
могу
смотреть,
куда
ставлю
ноги,
O
Modus
Vivendi.
О,
Образ
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Quand les sangs
2 Tout faux
3 Sans demander
4 Un pays mais
5 Des millions de fois
6 Ce que le blues a fait de moi
7 Fais-moi l'homme
8 Boire dans le même rêve
9 Warhol pour Monroe
10 Mais la vie
11 La musique a souvent raison (de nos voix)
12 Toi et moi on est tous
13 Petites minutes cannibales
14 Des graines d'immortelles
15 Au clair de ma plume
16 Pour Les Ames Pour Les Hommes
17 Qui à part nous ?
18 Bleue
19 Il Neige Des E-Mails
20 Avoir A Anvers Un Endroit
21 Légende Indienne
22 Barbares Attraits
23 Schaerbeeck beach
24 L'Amie
25 Jean Phillibert
26 La Chanson De La Pluie
27 Toi Du Monde
28 Modus Vivendi
29 Invisible
30 L'Homme Qui M'a Le Plus Manqué
31 Triptyque pour cordes
32 Du mal
33 Tu es parti
34 Mentir
35 Décidément
36 Les femmes en dessous
37 Qui es-tu Marie-Jeanne ?
38 Ami ou ennemi
39 Tant c'était bon
40 Ta vie dévie
41 Ça çasse
42 Sur un prélude de Bach
43 J'ai toute la vie devant vous
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.