Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
donne
mon
téléphone
et
tu
ne
le
notes
pas
Я
даю
тебе
свой
номер,
а
ты
его
не
записываешь
Je
te
parle
ou
je
chantonne
mais
tu
lis
je
ne
sais
quoi
Я
говорю
с
тобой
или
напеваю,
а
ты
читаешь
что-то
непонятное
Je
te
dis
des
mots,
des
bêtises
mais
tu
ne
les
entends
pas
Я
говорю
тебе
слова,
глупости,
а
ты
их
не
слышишь
Et
même
si
je
me
déguise
tu
ne
vois
pas
И
даже
если
я
наряжаюсь,
ты
не
замечаешь
Je
t'offre
une
cigarette,
merci,
tu
ne
fumes
pas
Я
предлагаю
тебе
сигарету,
спасибо,
ты
не
куришь
En
passant
je
te
caresse
et
ça
ne
te
fait
ni
chaud
ni
froid
Мимоходом
тебя
глажу,
а
тебе
ни
жарко
ни
холодно
On
se
dit
bonjour,
on
s'embrasse
et
toi
tu
dis
comment
ça
va
Мы
говорим
"привет",
целуемся,
а
ты
спрашиваешь,
как
дела
C'est
même
pas
que
je
t'agace,
c'est
moins
que
ça
Дело
даже
не
в
том,
что
я
тебя
раздражаю,
это
меньше,
чем
раздражение
J'ai
tout
faux,
toujours
avec
toi,
la
partition
je
ne
l'ai
pas
У
меня
всё
не
так,
всегда
с
тобой,
партитуры
у
меня
нет
Je
devrais
me
faire
une
raison
mais
je
n'y
arrive
pas
Мне
следовало
бы
успокоиться,
но
у
меня
не
получается
Et
je
fais
des
plans,
des
manœuvres
et
je
stratège
à
tout
va
И
я
строю
планы,
маневрирую
и
разрабатываю
стратегии
на
все
случаи
жизни
T'es
mon
héros,
mon
chef-d'œuvre,
je
n'y
peux
rien,
c'est
comme
ça
Ты
мой
герой,
мой
шедевр,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
так
уж
вышло
Quand
je
t'écris
un
poème
tu
dis
que
tu
l'as
déjà
Когда
я
пишу
тебе
стихотворение,
ты
говоришь,
что
оно
у
тебя
уже
есть
Je
t'amène
un
café
crème
et
quand
il
arrive
il
est
froid
Я
приношу
тебе
кофе
со
сливками,
а
когда
он
доходит
до
тебя,
он
уже
холодный
Je
te
prête
un
livre,
une
gomme
ou
je
t'invite
au
cinéma
Я
даю
тебе
книгу,
ластик
или
приглашаю
в
кино
J'en
fais
des
tas,
j'en
fais
des
tonnes
et
ça
ne
va
pas
Я
делаю
так
много,
я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
не
помогает
Je
te
donnerais
tout,
tout
ce
que
tu
veux
mais
tu
n'en
veux
pas
Я
бы
отдала
тебе
всё,
всё,
что
ты
захочешь,
но
тебе
ничего
не
нужно
Tout
ce
que
je
t'aime
c'est
bien
trop
peu,
ça
ne
suffit
pas
Как
сильно
я
тебя
люблю
- слишком
мало,
этого
недостаточно
Et
plus
t'es
gentil,
plus
t'es
beau,
plus
j'm'accroche
et
moins
j'y
crois
И
чем
ты
добрее,
чем
ты
красивее,
тем
сильнее
я
цепляюсь
и
меньше
верю
Je
t'en
fais
des
kilos
mais
ça
n'fait
jamais
le
poids
Я
прилагаю
килотонны
усилий,
но
это
ничего
не
меняет
J'ai
tout
faux,
toujours
avec
toi,
la
partition
je
ne
l'ai
pas
У
меня
всё
не
так,
всегда
с
тобой,
партитуры
у
меня
нет
Je
devrais
me
faire
une
raison
mais
je
n'y
arrive
pas
Мне
следовало
бы
успокоиться,
но
у
меня
не
получается
Et
je
fais
des
plans,
des
manœuvres
et
je
stratège
à
tout
va
И
я
строю
планы,
маневрирую
и
разрабатываю
стратегии
на
все
случаи
жизни
Je
t'en
fais
des
kilos
mais
ça
n'fait
jamais
le
poids
Я
прилагаю
килотонны
усилий,
но
это
ничего
не
меняет
Je
te
donne
mon
téléphone
et
tu
ne
le
notes
pas
Я
даю
тебе
свой
номер,
а
ты
его
не
записываешь
Je
te
parle
ou
je
chantonne
mais
tu
lis
je
ne
sais
quoi
Я
говорю
с
тобой
или
напеваю,
а
ты
читаешь
что-то
непонятное
J'ai
tout
faux,
tout
faux
toujours
avec
toi
У
меня
всё
не
так,
всё
не
так,
всегда
с
тобой
Tout
faux,
tout
faux
Всё
не
так,
всё
не
так
Je
t'offre
une
cigarette,
merci,
tu
ne
fumes
pas
Я
предлагаю
тебе
сигарету,
спасибо,
ты
не
куришь
J'ai
tout
faux,
tout
faux
У
меня
всё
не
так,
всё
не
так
Tout
faux,
tout
faux
Всё
не
так,
всё
не
так
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-jacques Goldman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.