Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris A Ses 2000 Ans
Парижу 2000 лет
PARIS
A
SES
2.000
ANS
ПАРИЖУ
2000
ЛЕТ
Pourquoi
le
ciel
en
plein
hiver
Почему
небо
зимой
вдруг
Comme
au
printemps
prend
l'air
de
fête
Как
весной,
праздничным
стало?
Pourquoi
dans
un
charmant
concert
Почему
птицы
поют,
Les
oiseaux
chantent
à
tue-tête
Во
весь
голос
щебечут?
D'où
vient
ce
grand
charivari
Откуда
этот
шум,
гам,
Cette
émotion
qui
se
précise
Это
радостное
волнение?
C'est
tout
simplement
que
Paris
Это
просто
Париж,
Devient
majeur
Стал
совершеннолетним.
Qu'on
se
le
dise
Пусть
все
знают,
De
telle
façon
qu'aujourd'hui
Так,
что
сегодня
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
Парижу
две
тысячи
лет.
Le
joyeux
anniversaire
С
днем
рождения,
любимый!
C'est
beau
après
tant
de
temps
Как
это
прекрасно,
спустя
столько
лет,
D'être
encore
le
vrai
bouquet
de
terre
Оставаться
самым
прекрасным
местом
на
земле.
A
la
tienne
PARIS
За
тебя,
Париж!
Tous
le
verre
en
mains
Бокалы
в
руках,
Trinquons
mes
amis
à
ses
glorieux
lendemains
Выпьем,
друзья,
за
его
славное
будущее!
PARIS
a
ses
deux
milles
ans
Парижу
две
тысячи
лет,
Et
repart
vers
trois
mille
en
chantant
И
он
идет
к
трем
тысячам,
распевая
песни.
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
Парижу
две
тысячи
лет.
Comme
gâteaux
d'anniversaire
Как
праздничный
торт,
Quel
lustre
assez
rutilant
Какой
же
сияющий
блеск
Pourrait
égaler
la
Ville
Lumière
Может
сравниться
с
Городом
Огней?
A
la
tienne
Paris
За
тебя,
Париж,
Pour
tes
parisiens
За
твоих
парижан,
Deux
mille
bougies
Две
тысячи
свечей,
Ça
se
souffle
en
moins
de
rien
Задуть
их
- пара
пустяков.
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
Парижу
две
тысячи
лет,
Et
repart
vers
dix
mille
en
chantant
И
он
идет
к
десяти
тысячам,
распевая
песни.
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
Парижу
две
тысячи
лет,
Mais
continue
ses
conquêtes
Но
он
продолжает
покорять
сердца.
Il
a
de
l'œil
de
la
dent
У
него
есть
шарм,
есть
задор,
Et
de
gais
refrains
d'amour
dans
la
tête
И
веселые
песни
о
любви
в
голове.
A
la
tienne
PARIS
За
тебя,
Париж!
Va
la
gueule
au
vent
Иди
навстречу
ветру,
C'est
moi
qui
te
le
dis
Я
тебе
говорю,
T'es
plus
jeune
qu'auparavant
Ты
моложе,
чем
когда-либо.
PARIS
a
ses
deux
mille
ans
Парижу
две
тысячи
лет,
Et
bondit
vers
cent
mille
en
chantant.
И
он
мчится
к
ста
тысячам,
распевая
песни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francis Lopez, Albert Willemetz, Maurice Chevalier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.