Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Sende Yandım - Canlı
Я сгорел в тебе - Live
Akif
Alkan,
kocaman
bir
alkış
Акиф
Алкáн,
бурные
аплодисменты
(Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe)
(Не
нашёл
я
выхода
из
этой
тоски
по
тебе)
(Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim)
(Ночи
переполнили
меня,
не
смог
я
ответить)
(Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
(Лишь
слёзы
остались
на
страницах)
(...sende
söndüm)
(...в
тебе
я
погас)
(Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe)
(Не
нашёл
я
выхода
из
этой
тоски
по
тебе)
(Geceler
doldu,
içime
cevap
veremedim)
(Ночи
переполнили
меня,
не
смог
я
ответить)
(Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
(Лишь
слёзы
остались
на
страницах)
Ben
de
yıkıldım
yalnızlıkta
Я
тоже
рухнул
в
одиночестве
Ben
de
kırıldım
paramparça
Я
тоже
разбился
вдребезги
Bu
yolun
sonu
yok,
biliyorum
У
этой
дороги
нет
конца,
я
знаю
Üzülsek
de,
kırılsak
da,
darılsak
da
Хоть
мы
грустим,
хоть
мы
разбиты,
хоть
мы
обижены
Sen
de
kabul
et,
ikimiz
de
(seviyoruz)
Ты
тоже
признай,
мы
оба
(любим)
Sanki
bi'
uçuruma
yalınayak
yürüyoruz
Словно
в
пропасть
босиком
идём
Yine
de
bi'
yerlerde
arıyoruz
Всё
же
где-то
мы
ищем
Ruhumuzu,
ufkumuzu,
sevgimizi
Души
наши,
горизонты,
любовь
Yine
de
bi'
yerlerde
buluyoruz
Всё
же
где-то
мы
находим
Geçmişe
dair
unutulmayan
ne
varsa
Всё
то,
что
не
забыто
из
прошлого
Ben
sende
yandım,
sende
söndüm
Я
в
тебе
сгорел,
в
тебе
погас
Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe
Не
нашёл
я
выхода
из
этой
тоски
по
тебе
Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim
Ночи
переполнили
меня,
не
смог
я
ответить
Sadece
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda
Лишь
слёзы
остались
на
страницах
Ben
sende
yandım,
sende
söndüm
Я
в
тебе
сгорел,
в
тебе
погас
Çıkar
yol
bulamadım
(bu
sensizliğe)
Не
нашёл
я
выхода
(из
этой
тоски
по
тебе)
Geceler
doldu
içime,
cevap
veremedim
Ночи
переполнили
меня,
не
смог
я
ответить
(Sadece)
gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda
(Лишь)
слёзы
остались
на
страницах
Ben
sende
yandım,
(sende
söndüm)
Я
в
тебе
сгорел,
(в
тебе
погас)
Çıkar
yol
bulamadım
bu
sensizliğe
Не
нашёл
я
выхода
из
этой
тоски
по
тебе
Geceler
(doldu
içime),
cevap
veremedim
Ночи
(переполнили
меня),
не
смог
я
ответить
Sadece
(gözyaşlarım
kaldı
sayfalarda)
Лишь
(слёзы
остались
на
страницах)
Ben
sende
yandım
(sende
söndüm)
Я
в
тебе
сгорел,
(в
тебе
погас)
(Çıkar
yol
bulamadım)
bu
sensizliğe
(Не
нашёл
я
выхода)
из
этой
тоски
по
тебе
Geceler
doldu
içime
cevap
veremedim
Ночи
переполнили
меня,
не
смог
я
ответить
Sadece
(gözyaşlarım)
kaldı
sayfalarda
Лишь
(слёзы)
остались
на
страницах
Sadece
çığlıklarım
Лишь
мои
крики
(Bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha,
bi'
daha)
(Ещё,
ещё,
ещё,
ещё,
ещё,
ещё)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Burak Erhan Gungormus, Mehmed Akif Alkan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.