Mavi Gri - Sen - Ben = Anılarım - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sen - Ben = Anılarım - Mavi GriÜbersetzung ins Deutsche




Sen - Ben = Anılarım
Du - Ich = Meine Erinnerungen
Bu kez anladım
Dieses Mal habe ich verstanden
Bitiyormuş her bir aşk
Jede Liebe endet
Zamanla hizaladım
Ich habe mich mit der Zeit arrangiert
Kalbini kalbime denk sandım
Ich dachte, dein Herz wäre meinem gleich
Kaç kez ağladım
Wie oft habe ich geweint
İyice ferahladım
Ich habe mich gründlich erleichtert
Ölçtüm, biçtim, tarttım
Ich habe gemessen, gewogen, abgewägt
Yetmedikçe kendimden çaldım
Wenn es nicht reichte, habe ich von mir selbst gestohlen
Kendimden ne kadar çıkarsam da
Egal wie viel ich von mir selbst abziehe
Seni bana anılarım anlatıyo'
Meine Erinnerungen erzählen mir von dir
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
Meine Liebe, die ich jahrelang verdeckt gelebt habe
Şimdi niye ele veriyo'?
Warum verrät sie mich jetzt?
Kalmadı gizli saklı
Es gibt keine Geheimnisse mehr
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
Sie gibt die Qual meiner Nächte an die Tage weiter
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Die Rechnung meiner verblassenden Tage
Kime sormam gerekiyo'?
Wen soll ich danach fragen?
İkimize de acımadın
Du hattest kein Mitleid mit uns beiden
Acaba ben mi seni yanlış anladım?
Habe ich dich vielleicht falsch verstanden?
İki kişilik değil mi bu aşk?
Ist diese Liebe nicht für zwei Personen?
Neden her yükü ben sırtladım?
Warum habe ich jede Last getragen?
Tamam dedim her isteğine
Ich habe zu all deinen Wünschen "Okay" gesagt
Hiç kırmadım, yüzüne vurmadım
Ich habe dich nie verletzt, es dir nie vorgeworfen
Kendimden ne kadar çıkarsam da
Egal wie viel ich von mir selbst abziehe
Seni bana anılarım anlatıyo'
Meine Erinnerungen erzählen mir von dir
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
Meine Liebe, die ich jahrelang verdeckt gelebt habe
Şimdi niye ele veriyo'?
Warum verrät sie mich jetzt?
Kalmadı gizli saklı
Es gibt keine Geheimnisse mehr
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
Sie gibt die Qual meiner Nächte an die Tage weiter
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Die Rechnung meiner verblassenden Tage
Kime sormam gerekiyo'?
Wen soll ich danach fragen?
Kendimden ne kadar çıkarsam da
Egal wie viel ich von mir selbst abziehe
Seni bana anılarım anlatıyo'
Meine Erinnerungen erzählen mir von dir
Yıllardır üstü kapalı yaşadığım aşkımı
Meine Liebe, die ich jahrelang verdeckt gelebt habe
Şimdi niye ele veriyo'?
Warum verrät sie mich jetzt?
Kalmadı gizli saklı
Es gibt keine Geheimnisse mehr
Gecelerimin azabını günlere devrediyo'
Sie gibt die Qual meiner Nächte an die Tage weiter
Şimdi solup giden günlerimin hesabını
Die Rechnung meiner verblassenden Tage
Kime sormam gerekiyo'?
Wen soll ich danach fragen?





Autoren: Mehmed Akif Alkan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.