Max Callioni - RAGAZZA RITMICA - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

RAGAZZA RITMICA - Max CallioniÜbersetzung ins Englische




RAGAZZA RITMICA
RHYTHMIC GIRL
Tocca e scappa via simpatica mania
Touch and run away, a lovely mania
Rattoppa vite poi si ferma quando può
Patching up lives, then stopping when she can
Pane non ce ne è c'è gente come me
There's no bread, there are people like me
E' fortunata sai sta ferma quando può
She's lucky, you know, she stops when she can
Corda amara che hai
Bitter string you have
Ritmo non ferma mai
Rhythm never stops
Tu non credi che poi
You don't believe that then
Fermi il cielo se vuoi
You can stop the sky if you want
Cerchi aiuto poi non lo chiederai più
You look for help, then you won't ask anymore
Affonda dignità non strizzi carità
Dignity sinks, you don't squeeze charity
Solo gli occhi poi sbarrati in apnea
Only your eyes, then wide open in apnea
E il ritmo sincopato di un giorno ancora dato
And the syncopated rhythm of another day given
Corda scura che hai
Dark string you have
La serata che mai
The evening that never
Tu non credi che poi
You don't believe that then
Fermi il cielo se vuoi
You can stop the sky if you want
Ferma il tempo se vuoi
Stop time if you want
Aiutiamolo un po'
Let's help him a little
Sogna un giorno giovane ritmico come te
Dream one day young, rhythmic like you
Sogna amore unico stretto e fermo con te
Dream of a unique love, tight and steady with you
Balla insieme a chi sia frena incanto e magia
Dance together with whoever restrains enchantment and magic
Muovi il ritmo com'è sciogli il vento con me
Move the rhythm as it is, unleash the wind with me





Autoren: Massimo Callioni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.