Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
better
than
your
momma
does
Ich
kenne
dich
besser
als
deine
Mama
You
so
wild
Du
bist
so
wild
But
in
the
meanwhile
Aber
in
der
Zwischenzeit
Lets
enjoy
the
jokes
while
we
laughing
Lass
uns
die
Witze
genießen,
während
wir
lachen
World
is
crashing
down,
down
Die
Welt
bricht
zusammen,
zusammen
What
the
truth
smell
like?
Wie
riecht
die
Wahrheit?
What
do
you
feel
like?
Wonach
fühlst
du
dich?
I
can
see
paradise
hiding
inside
of
your
eyes
Ich
kann
das
Paradies
sehen,
das
sich
in
deinen
Augen
verbirgt
They
so
empty
at
night
Sie
sind
so
leer
in
der
Nacht
Under
stars
you
a
star
when
the
lighting
is
right
Unter
Sternen
bist
du
ein
Star,
wenn
das
Licht
stimmt
But
the
timing
is
wrong
Aber
das
Timing
ist
falsch
Baby
girl
lying
the
money
gets
tight,
kind
of
budget
you
on
Mädchen
lügt,
wenn
das
Geld
knapp
wird,
mit
welchem
Budget
lebst
du?
That's
that
getting
your
college
degree
Das
ist
das,
was
du
für
deinen
College-Abschluss
bekommst
You
can
you
student
loan's
Du
kannst
deine
Studiendarlehen
nutzen
Why
that
car
On
a
lease?
Tell
me
what
do
you
want
Warum
ist
das
Auto
geleast?
Sag
mir,
was
du
willst
Mama
having
troubles
you
cant
stay
ant
home
Mama
hat
Probleme,
du
kannst
nicht
zu
Hause
bleiben
Its
so
cold
where
you
from
Es
ist
so
kalt,
wo
du
herkommst
Why
you
out
on
your
own?
Warum
bist
du
auf
dich
allein
gestellt?
What
you
wating
for,
sun?
Worauf
wartest
du,
Sonne?
But
that
winter
been
here
for
many
months
Aber
dieser
Winter
ist
schon
seit
vielen
Monaten
hier
Need
a
fur
if
you
planning
to
run
it
up
Du
brauchst
einen
Pelz,
wenn
du
vorhast,
durchzustarten
Told
me
you
headed
to
europe
to
the
bucks
Du
hast
mir
gesagt,
du
gehst
nach
Europa,
um
Geld
zu
machen
Mademoiselle
i
dont
blame
you
Mademoiselle,
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
Je
t'aime,
je
t'aime
and
i
love
your
fragrance
Je
t'aime,
je
t'aime
und
ich
liebe
deinen
Duft
That
Chanel
number
nine
got
me
speaking
in
languages
Dieses
Chanel
Nummer
Neun
bringt
mich
dazu,
in
Sprachen
zu
sprechen
I
don't
understand
tongue
tied
the
cadences
Ich
verstehe
die
gebundene
Zunge,
die
Kadenzen
nicht
Tan
line,
frown
line,
pick
one,
stay
with
it
Bräunungslinie,
Stirnrunzellinie,
wähle
eine,
bleib
dabei
London
cold,
but
imma
have
to
make
of
it
London
ist
kalt,
aber
ich
werde
das
Beste
daraus
machen
müssen
Take
the
train
to
paris
then
have
a
Nimm
den
Zug
nach
Paris
und
dann
Sip,
of
hot
tea
relax
and
drift
off
swift
Trink
einen
Schluck
heißen
Tee,
entspann
dich
und
drifte
sanft
ab
I
know
you
better
than
your
momma
does
Ich
kenne
dich
besser
als
deine
Mama
You
so
wild
Du
bist
so
wild
But
in
the
meanwhile
Aber
in
der
Zwischenzeit
Lets
enjoy
the
jokes
while
we
laughing
Lass
uns
die
Witze
genießen,
während
wir
lachen
World
is
crashing
down,
down
Die
Welt
bricht
zusammen,
zusammen
You
rely
on
something
else
Du
verlässt
dich
auf
etwas
anderes
Extern
the
wealth
the
alchemy's
inside
yourself
Äußerlich
der
Reichtum,
die
Alchemie
ist
in
dir
selbst
Burning
bridges
over-zealous
got
you
red
inside
the
face
Du
verbrennst
Brücken
übereifrig,
du
bist
rot
im
Gesicht
You're
gonna
melt
Du
wirst
schmelzen
I
can
feel
the
anxiety
been
having
you
inside
another
realm
Ich
kann
die
Angst
spüren,
die
dich
in
ein
anderes
Reich
versetzt
hat
Don't
you
smack
that
bottle
baby
Schlag
nicht
auf
diese
Flasche,
Baby
Don't
you
smack
it,
that's
gone
send
you
straight
to
hell
Schlag
nicht
darauf,
das
wird
dich
direkt
in
die
Hölle
schicken
And
you
don't
even
speak
to
your
kid
Und
du
sprichst
nicht
einmal
mit
deinem
Kind
And
I
don't
even
speak
to
my
cousins
as
much
as
I
wish
Und
ich
spreche
nicht
einmal
mit
meinen
Cousins,
so
sehr
ich
es
mir
wünsche
The
distance
and
the
time
that's
gone
drive
us
apart
Die
Entfernung
und
die
Zeit,
das
wird
uns
auseinander
treiben
Could
have
got
him
a
driver
if
this
is
the
end
Hätte
ihm
einen
Fahrer
besorgen
können,
wenn
das
das
Ende
ist
Maybe
I'm
telling
Jesus
that
we
more
than
friends
Vielleicht
sage
ich
Jesus,
dass
wir
mehr
als
Freunde
sind
Even
he
don't
believe
it,
I'm
tying
loose
ends
Selbst
er
glaubt
es
nicht,
ich
knüpfe
lose
Enden
And
I'm
lending
my
all
like
I'm
giving
my
offer
Und
ich
gebe
mein
Alles,
als
ob
ich
mein
Opfer
darbiete
Got
you
in
church
on
a
Sunday,
that
coffin
come
quick
Ich
habe
dich
an
einem
Sonntag
in
die
Kirche
gebracht,
dieser
Sarg
kommt
schnell
You
can't
be
caught
out
in
the
rain
Du
darfst
nicht
im
Regen
erwischt
werden
Without
a
coat
protecting
you
from
modern
demons
that
stick
Ohne
einen
Mantel,
der
dich
vor
modernen
Dämonen
schützt,
die
haften
bleiben
They
tried
to
catch
me,
I've
been
offered
a
trick
for
no
reason
Sie
versuchten
mich
zu
fangen,
mir
wurde
ohne
Grund
ein
Trick
angeboten
And
I
looked
over
face
with
a
stick
Und
ich
blickte
mit
einem
Stock
über
das
Gesicht
But
God
don't
make
mistakes
Aber
Gott
macht
keine
Fehler
Firm
believer
in
my
maker,
Heaven
in
your
face
Ich
glaube
fest
an
meinen
Schöpfer,
der
Himmel
ist
in
deinem
Gesicht
Angels
saying
grace,
ring-around
little
old
me
Engel
sprechen
Gnade,
umkreisen
mich,
die
kleine
alte
Halo
leave
me
where
I
lay
Heiligenschein,
lass
mich
dort
liegen,
wo
ich
liege
I
know
you
better
than
your
momma
does
Ich
kenne
dich
besser
als
deine
Mama
You
so
wild
Du
bist
so
wild
But
in
the
meanwhile
Aber
in
der
Zwischenzeit
Let's
enjoy
the
time
while
we
have
it
Lass
uns
die
Zeit
genießen,
solange
wir
sie
haben
Let's
enjoy
the
jokes
while
we
laughing
Lass
uns
die
Witze
genießen,
während
wir
lachen
World
is
crashing
down,
down
Die
Welt
bricht
zusammen,
zusammen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Child
Veröffentlichungsdatum
12-06-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.